Documents found
-
1122.
-
1123.
-
1124.More information
This article presents the main results of a study conducted on the Congrès mondial acadien (CMA, or World Acadian Congress) held in Prince Edward Island and southeastern New Brunswick in 2019. A major cultural event in Acadia, organized every five years since 1994, the CMA aims to strengthen the ties between Acadia and its diaspora. It offers participants the opportunity to enjoy identity experiences, to have meaningful encounters, particularly in the context of family reunions, and to discuss Acadia and its diaspora. Our study focused on the meaning of the participant's experiences, particularly in terms of identity.
-
1125.More information
This paper develops a comparative exploratory analysis of HR policies at work between public employers in western Switzerland and neighboring French departments operating within the same labor pool (called “the Grand Geneva” Franco-Valdo-Genevois territory). Confined to the “mere” implementation of personnel status for a long time, public organizations HR policies are now adopting a more strategic stance, given the importance for public employers to attract and retain the best talents on the labor market (internal and external). Based on the theoretical concepts of Employer branding and Psychological contract, our contribution highlights the main similarities and differences between Swiss and French public employers pertaining to the strengths/assets they marketize as “employee value proposition” on the one hand, and the valuation of employer branding strategies on the other.
Keywords: Politiques et stratégies RH, bassin d'Emploi, modes de recrutement, attractivité de l'employeur public, Marque employeur, HR policies and strategies, labor pool, recruitment methods, attractiveness of the public employer, Employer branding, políticas y estrategias de RR.HH., mercado laboral, modos de reclutamiento, incentivos de los empleadores públicos, marca empleador
-
1126.More information
The Central African Economic and Monetary Community (CÉMAC) was founded in 1994, almost at the same period during which the World Trade Organisation (WTO) was founded. The aim of the CÉMAC was to intensify regional trade amongst its Member States. This regional organisation has elaborated a community customs law that deals with the sharing of competences between the institutions of the community and the Member States. It also organises the customs clearance procedure and the rules of customs dispute settlement. It is proven that the customs rules of CÉMAC meet the WTO rules on customs valuation. But the overall implementation of customs rules by the customs administrations of the Member States is not uniform. This lack of uniformity does not meet provisions of the GATT 1994.
-
1127.More information
AbstractAfrican international politics of this beginning of the century is undergoing profound transformations as far as its principles, norms, and working values are concerned. Rule of law, democracy, personal rights, governance, and human security are henceforth fundamental references of African international relations and stand at the same time as ethical constraints on which depends the modernity of the States. The new political morality, which emerges with the help of the continental political civilization, is also a realistic playing field for the construction of a new continental order and for the assertion of symbolic power between States. However, as for every ongoing process, a considerable gap between normative construction and political practices remains.
-
1128.More information
AbstractThis research paper focuses on the issue of Francophone identity in a minority situation and the identities conveyed by the Festival du Voyageur, a winter festival featuring highly symbolic content celebrating the Francophone history in Manitoba. At the theoretical level, this research shows how such an event, however innocuousit may seem, fulfils certain social functions within the community by showcasing a highly idealized collective identity. This research specifically studies two types of identity: on the one hand, an identity that can be observed concretely and empirically, on the other hand, an identity portrayed by various media in Winnipeg. The corpus of the study comprises observations made by people taking part in the Festival, but also an analysis of a media corpus which includes four media: SRC's Le Manitoba ce soir, the CBC's local televised news, the Winnipeg Free Press and the newspaper La Liberté. Our hypothesis maintains that a medium's specific orientation has an influence on its content.
-
1129.More information
AbstractAfter a brief look at the attitude of the Catholic Church towards translation and translators throughout history, and particularly in the 4th and 16th centuries, we will examine the key Vatican documents published since 1943, with the intention of showing the Church's notions of translation. Particular attention will be given to the fifth post-Vatican II instruction, Liturgiam authenticam (2001), which is actually a treatise on translation, in which Rome has laid down precise and stringent rules for translating the Bible and liturgical texts. We will conclude by casting a critical eye on the conceptions (or misconceptions) of translation found in the treatise.
Keywords: histoire de la traduction, règles de traduction, Église catholique, Vatican, instructions post-conciliaires
-
1130.More information
In his work Daniel Simeoni gave prominence to the practice of the translator. Taking this as my point of departure, I analyze the practices of Louis-Mathieu Langlès, curator of Oriental manuscripts at the National Library in Paris from 1792 to 1824, and founder in 1795 of the École spéciale des langues orientales vivantes, where he was the administrator and professor of Persian until his death in 1824. Langlès held a central position in French Orientalism as it was developing in Paris at the end of the eighteenth and beginning of the nineteenth centuries. In his numerous publications, which included many reviews, biographical notices, editions and translations, Langlès systematically engages with the authors whose work he is translating or presenting, reacting to and supplementing their texts with copious notes, notices, discourses, memoirs, and other forms of paratextual materials. Far from adopting a subservient position, Langlès positions himself as an equal. His publications received both high praise and strong criticism from critics and reviewers, an indication of the changes taking place within the discipline, and the personal tensions these at times involved, as Orientalism evolved towards a more scientific, and eventually a more philological, approach.
Keywords: Louis-Mathieu Langlès, orientalisme, pratiques de traduction, l'Inde, publics, Louis-Mathieu Langlès, Orientalism, forms of translational practice, India, readerships