Documents found
-
3101.More information
The article explores how teachers in francophone Ontarian schools conceptualize the planning of a Maker activity. Anchored in the do-it-yourself tradition, the unprecedented enthusiasm in education for this type of activity raises certain planning challenges and issues. The results of our qualitative analyses of interviews with two teachers (6th grade and 11th grade technical) underscore that teachers undertake three actions when planning a Maker activity: 1) create a Maker community spirit; 2) implement a Maker mentality through actions; and 3) adopt a planning-in-action approach. Our research underscores that a form of planning that we define as planning-in-action seems specific to Maker activities in a classroom at the primary or secondary level.
Keywords: Maker movement, mouvement Maker, planification, planning, teacher, personnel enseignant, makerspace, Makerspace, maker pedagogy, pédagogie Maker, fabrication, fabricant
-
3102.More information
The aim of this paper is to interpret the special place of Naples in Philippe Vilain’s work. In the light of socio-anthropological considerations on the significance of adoption in certain traditional Neapolitan practices, we will attempt to support the hypothesis that the transition from the status of foreign traveller to that of adopted Neapolitan constitutes the culmination of an original literary process that bases its autofictional device on the need to make what Vilain calls “the orphaned voice of the I” heard, and to go beyond it.
-
3103.More information
In the Canadian historical context, the translation and publication of a book by an Aboriginal author involve complex commitments on the part of all the players involved in the process: the person writing, the person translating, the publishing house, the distribution networks, and so on. The act of translation is necessarily a militant cultural commitment. This article introduces Mi’kmaw author Rita Joe and examines the production context of translating Aboriginal authors and the linguistic issues that complicate this work in Atlantic Canada.
Keywords: Rita Joe, Rita Joe, activist translation, Traduction militante, Mi’kmaw literature, Littérature mi'kmaw, decolonization, traduction littéraire, literary translation, décolonisation
-
3104.More information
Keywords: patrimoine commun, interculturalité, expérience, activation, invention, patrimoine impropre
-
-
-
-
-
-