Documents found

  1. 411.

    Article published in Liberté (cultural, collection Érudit)

    Volume 49, Issue 3, 2007

    Digital publication year: 2010

  2. 412.

    Article published in Nuit blanche (cultural, collection Érudit)

    Issue 53, 1993

    Digital publication year: 2010

  3. 413.

    Article published in Nuit blanche (cultural, collection Érudit)

    Issue 41, 1990

    Digital publication year: 2010

  4. 414.

    Article published in Théologiques (scholarly, collection Érudit)

    Volume 15, Issue 2, 2007

    Digital publication year: 2008

    More information

    AbstractThe notions of the religious and the sacred both inevitably claim their territory in the sphere of the transcendent, whose nature renders the criteria of evaluation of inherent practices more complex. This article analyzes the obstacles that present themselves when attempting a critical evaluation of biblical translations. Apart from the linguistic and textual levels, all evaluations must take into account the theological dimensions. It is important to discern the theological substrate that is at work in every translation, where the biblical field is concerned, the same way that this substrate plays a role in secularized culture, in the form of an unthought.The general outline of this type of study is first of all to envision the difficulties in the examination of a confessional or militant Bible. Then the different stands that are taken in translation by all three monotheisms in respect to the revealed text will be studied. Judaism and Islam agree on recognizing an interpretive dimension, whereas Christianity aims for efficiency in the transmission of the message. Finally, the question of the Messiah will be examined, as will be its understanding which is considered equally pertinent in the varied orientations of translations.The last section will re-examine the « Nouvelle Traduction » version of the Bible, published by Bayard/Médiaspaul, before concluding with a defence of an « atheist translation » concept, thus articulating an otherness that is first carried by the biblical text.

  5. 415.

    Article published in Arborescences (scholarly, collection Érudit)

    Issue 6, 2016

    Digital publication year: 2016

    More information

    The portrayal of the writer in Quebec literature is part of a history of emancipation, mismatches and resistances. Since André Belleau's early works, that portrayal has evolved, and in the 2000s, an altogether more confident and more evanescent novelist figure than in the 1960s and 1970s can be noticed. Writers, by portraying themselves in their fiction, highlight the attacks repeatedly made by theory and society against their creative authority. This article studies such concepts through the analysis of Une estafette chez Artaud by Nicolas Tremblay and Pleurer comme dans les films by Guillaume Corbeil. By examining various figures of writer (Bartleby, the anti-writer, the fraudulent writer, etc.), this study thereby observes the status of literature in contemporary Quebec literature.

    Keywords: écrivain, auteur, roman, romancier, narrateur, personnage, auctorialité, discours, voix, figure, institution littéraire, champ littéraire, littérature québécoise contemporaine, Writer, author, novel, novelist, narrator, character, auctoriality, discourse, voice, figure, literary institution, literary field, contemporary Quebec literature

  6. 416.

    Article published in Laval théologique et philosophique (scholarly, collection Érudit)

    Volume 74, Issue 1, 2018

    Digital publication year: 2018

    More information

    Bradley's philosophy is not a mere attempt to import German thought in Great-Britain, but a willingness to regulate the problems in which the empiricist tradition is entangled — an atomism of knowledge and an externalist conception of relation that make impossible a unitary view of experience — by borrowing ideas from various schools. According to Bradley, associationism clearly brings out the two problematic aspects of the whole empiricism. That is why his rejection has a strategic character. It can be read as an attempt to “deconstruct” the empiricist tradition.

  7. 417.

    Article published in TTR (scholarly, collection Érudit)

    Volume 30, Issue 1-2, 2017

    Digital publication year: 2019

    More information

    In this article, I carry out a “double reflexivity” analysis, i.e. an analysis of the habitus of the translator on the translation objects and an analysis of the habitus of the translation researcher who carries out a self-analysis on his research. I attempt to realize a double reflexivity from the genesis of TTR (1987) to the publishing of my first article on the sociology of translation (1994) and of the monographies which followed. In the introduction, I question the relevance of Bourdieu as regards the research on translation, resulting in the implementation of the sociologist's social ideas to translation studies. On the basis of the notions of field, habitus and illusio are analysed the texts (or objects) under study in the source and target spaces. Making a flashback on the history of the translation studies field, I examine TTR's emergence conditions. Then I deal with the Anglo-American literature which was translated and/or adapted in the fields of literature in France: the Anglo-American adventure novel in the French literary space for youth (1826-1960); the Anglo-American realist novel in the French literary field (1920-1960); American Science Fiction in the French cultural space of the 1950s; the metamorphoses of the Anglo-American detective novel in France (Série Noire, 1945-1960). As a conclusion, I briefly recall what distinguishes the translation agent from the translation studies agent and what the translation studies field and its stakes consist in.

    Keywords: sociologie de la traduction et de l'adaptation, double réflexivité, champ, habitus, illusio, littérature anglo-américaine traduite en français, translation and adaptation sociology, double reflexivity, field, habitus, illusio, Anglo-American literature translated into French

  8. 418.

    Review published in Voix et Images (scholarly, collection Érudit)

    Volume 44, Issue 3, 2019

    Digital publication year: 2019

  9. 419.

    Article published in Les Cahiers Anne Hébert (scholarly, collection Érudit)

    Issue 17, 2021

    Digital publication year: 2021

    More information

    Keywords: Les enfants du Sabbat, roman fantastique, crise des valeurs et union catastrophique, rire carnavalesque et jeux de voix, hypersensibilité

  10. 420.

    Article published in Archivaria (scholarly, collection Érudit)

    Issue 96, 2023

    Digital publication year: 2023

    More information

    This article presents reflections prompted after the writer, a retired archivist, began work during 2020 on family papers passed to his care following his parents' deaths, conscious in doing so that many of the baby boomer generation (born between 1946 and 1964) must be undertaking similar exercises and facing similar needs for decisions about the legacy of the last truly analog generation. The resulting autoethnography draws on his own family story, the emotional experience of working on the papers, archival theory, biographies, and autobiographies. The reflections are structured around the three options all families face in actively dealing with their archives: to cull them; to seek to outsource or deprivatize their custody to a library, archives, or more specialist heritage body; or to manage them within the family. He also identifies various psychological, societal, and random factors influencing individual approaches to the choices and shaping what was created and survived, which the children can consider “round the kitchen table.” An additional dimension speculates about the notion of family, and family pets, within descriptive standards and ideas of provenance.