Documents found
-
242.More information
This article discusses an important 21st century issue in second and foreign language learning: the excessive use of machine translation tools by students and the uncertainty of university instructors about how to deal with this new reality. We propose addressing this issue in a positive manner, by considering MT as a pedagogical tool. As such, we present an online training workshop designed to prepare learners of French as a second/foreign language in the responsible and effective use of DeepL, a highly sophisticated MT software. Our approach favours an open discussion on the use and usefulness of MT in language learning and provides university instructors with a pedagogical resource as a means of reconsidering the role of language technologies in language learning.
Keywords: traducteurs automatiques, DeepL, outil pédagogique, FLS/FLE, atelier de formation, automatic translation, DeepL, pedagogical tool, FSL/FFL, training workshop
-
243.
-
244.
-
246.
-
250.