Documents found

  1. 211.

    Article published in Tangence (scholarly, collection Érudit)

    Issue 102, 2013

    Digital publication year: 2014

    More information

    “I had often thought that future historians of modern literaturewould find literary journals, mainly those of young writers, highlyuseful because historians could follow, month by month, the course of‘literature as it was being written',” wrote ValeryLarbaud in the early twentieth century. Despite the remarkabledevelopment of research on these journals, this history has not beenwritten. Since this idea is a favourite of mine, however, I wasmotivated to conduct a historical study of contemporary literature byeschewing the French literary journals of 1900 to 1920 to concentrateon literary journals in Québec during the last ten years.Skipping from one period and one literary field to another, far frombeing swept under the rug, serves as a point of departure for myinvestigation. Can we continue to underscore, as Larbaud did,“the capital importance of journals” in the literaturebeing written today? Do the journals still serve as a launching pad fornew works, an aesthetic catalyst for writers' organizations, aplace of comparison for writings of the same time period, even a vectorof “contemporaneity”? These questions on journals'historicity prompt, at the time, an investigation into the methods ofliterary history.

  2. 212.

    Article published in Nuit blanche (cultural, collection Érudit)

    Issue 95, 2004

    Digital publication year: 2010

  3. 213.

    Lévesque, Gaëtan

    Les revues

    Review published in Voix et Images (scholarly, collection Érudit)

    Volume 7, Issue 2, 1982

    Digital publication year: 2006

  4. 214.

    Article published in Meta (scholarly, collection Érudit)

    Volume 50, Issue 1, 2005

    Digital publication year: 2005

    More information

    AbstractThis paper analyzes the French concepts of faux sens and contresens, whose meaning is very similar. Their use in translation theory may lead to confusion and should therefore be avoided. Another translation quality assessment system is proposed. It is based on translational practices and discusses the quality of meaning transfer, accuracy and completeness as well as problems of style and language. This system takes both translational errors and successful solutions into account.

    Keywords: faux ami, calque, transfert de sens, complétude du sens, précision

  5. 215.

    Article published in Circuit (scholarly, collection Érudit)

    Volume 7, Issue 1, 1996

    Digital publication year: 2010

    More information

    Comparing the attitude of Pierre Desjardins with that of Goethe regarding musical tendancies considered in his time to be modern, the author critically examines each of their presuppositions about too much technique and not enough sentiment. He rejects the appeal for self criticism (in the manner of Jdanov) among young composers, and he refuses to accept that music be conceived with respect to the average expectations of a listening public.

  6. 216.

    Kiourtsakis, Yannis

    Patrie, exil, nostos

    Article published in Sens public (scholarly, collection Érudit)

    2012

    Digital publication year: 2012

  7. 218.

    Roy, Max and Moser-Verrey, Monique

    Pour saluer Eva Le Grand

    Other published in Études littéraires (scholarly, collection Érudit)

    Volume 36, Issue 2, 2004

    Digital publication year: 2006

  8. 219.

    Coulombe, Michel

    Rushes

    Article published in Ciné-Bulles (cultural, collection Érudit)

    Volume 6, Issue 3, 1987

    Digital publication year: 2010

  9. 220.

    Moreau, Nicole

    Bonheurs de chefs

    Article published in Entre les lignes (cultural, collection Érudit)

    Volume 1, Issue 2, 2005

    Digital publication year: 2010