Documents found

  1. 3391.

    Article published in Cinémas (scholarly, collection Érudit)

    Volume 7, Issue 3, 1997

    Digital publication year: 2011

    More information

    After recounting the origins of his interest in Quebec cinema, the author discusses several of the films which he has utilized over the years in his undergraduate classes (Mon oncle Antoine, Pour la suite du monde and Sonatine) from the points of view both of what they mean to him, how he teaches them and how they have been received by his students. In conclusion, he presents an argument in favor of the "cultural transparency" of films destined for the world market.

  2. 3392.

    Article published in Revue d'histoire de l'Amérique française (scholarly, collection Érudit)

    Volume 69, Issue 4, 2016

    Digital publication year: 2016

    More information

    This article studies the Natural Histories and Travel Narratives of sixteenth century French authors with regard to their confessional discourse. In which ways did these genres serve the spiritual geopolitics of Catholics in Protestants, the so-called Huguenots, in French Atlantic? How did these Natural Histories and Travel Narratives develop between the sixteenth and late seventeenth centuries? Did they lose importance because of the controversies between Protestants and Catholics in France? What happened with the Revocation of the Edict of Nantes? Did French Protestant Travel Narratives still promote the establishment of Huguenot colonies in the French colonies?

  3. 3393.

    Published in: Croissance démographique et urbanisation (politique de peuplement et aménagement du territoire) , 1990 , Pages 17-25

    1990

  4. 3394.

    Article published in Les Cahiers des Dix (scholarly, collection Érudit)

    Issue 4, 1939

    Digital publication year: 2021

  5. 3396.

    Article published in TTR (scholarly, collection Érudit)

    Volume 26, Issue 2, 2013

    Digital publication year: 2016

    More information

    In his work Daniel Simeoni gave prominence to the practice of the translator. Taking this as my point of departure, I analyze the practices of Louis-Mathieu Langlès, curator of Oriental manuscripts at the National Library in Paris from 1792 to 1824, and founder in 1795 of the École spéciale des langues orientales vivantes, where he was the administrator and professor of Persian until his death in 1824. Langlès held a central position in French Orientalism as it was developing in Paris at the end of the eighteenth and beginning of the nineteenth centuries. In his numerous publications, which included many reviews, biographical notices, editions and translations, Langlès systematically engages with the authors whose work he is translating or presenting, reacting to and supplementing their texts with copious notes, notices, discourses, memoirs, and other forms of paratextual materials. Far from adopting a subservient position, Langlès positions himself as an equal. His publications received both high praise and strong criticism from critics and reviewers, an indication of the changes taking place within the discipline, and the personal tensions these at times involved, as Orientalism evolved towards a more scientific, and eventually a more philological, approach.

    Keywords: Louis-Mathieu Langlès, orientalisme, pratiques de traduction, l'Inde, publics, Louis-Mathieu Langlès, Orientalism, forms of translational practice, India, readerships

  6. 3397.

    Article published in Les Cahiers des Dix (scholarly, collection Érudit)

    Issue 3, 1938

    Digital publication year: 2021

  7. 3399.

    Article published in Les Cahiers des Dix (scholarly, collection Érudit)

    Issue 1, 1936

    Digital publication year: 2021

  8. 3400.

    Article published in Les Cahiers des Dix (scholarly, collection Érudit)

    Issue 33, 1968

    Digital publication year: 2021