Documents found
-
3471.More information
AbstractGulliver's Travels (Swift, 1726) enjoyed considerable success in 19th century France. Over one hundred editions appeared between 1815 and 1898, which figure includes over fifteen different revisions, abridged or bowdlerized versions and retranslations. Among these the 1727 translation by Pierre-François Guyot abbé Desfontaines is predominant. An analysis of the three versions (a reedition of Desfontaines's text, a retranslation and a bowdlerized children's version), published between 1832 and 1843, reveals how the notion of translation evolved during the 150-year period. An examination of paratextual discourse and examples taken from the most problematic passages (issues of “good taste” or convention) demonstrates that divergent translational practices coexisted throughout the 19th century. Nevertheless, editors seemed to be in agreement when it came to offering their French readership reworked texts that transformed Gulliver by infantilizing him and effacing his essence.
Keywords: Voyages de Gulliver, retraduction, réédition, monarchie de Juillet
-
-
3474.More information
The Jesuit Relations and the Journal des jésuites attest to the presence of Books of Hours in New France during the seventeenth century. At the same time, the Hospitallers of the Hôtel-Dieu in Quebec were demanding Books of Hours from their European benefactors, thus continuing certain devotional practices inherited from the Middle Ages and the Renaissance. Two Books of Hours from the fifteenth century are preserved at the Archive of the Jesuits in Canada. This inquiry is aimed at retracing the routes that the two manuscripts had taken before arriving at the Archive of the Collège Sainte-Marie, which was founded in 1844 by Father Felix Martin. At the end of the nineteenth and the beginning of the twentieth century, the two books were given pride of place by Father Arthur Edward Jones at the centre of expositions devoted to manuscripts of the first Jesuit missionaries in North America. This investigation is additionally aimed at assessing the interest taken in these Hours among Jesuit bibliophiles and the laity.
-
3476.More information
SummaryThis paper presents the hidden face of language on causality in the social sciences an shows that we are producing " causal analyses " even when we are not immediately conscious of the fact. Further, the paper calls attention to a new representation of causal thought which emphasizes the search for " causal powers " in social relations and on the fact that qualitative research contributes in recentring conventional causal analysis. This new conception is thus to be found, paradoxically, at the intersection between philosophies which are presented as being opposed, particularly " realism " and " constructivism ". On the way, it is seen how dirrerent types of causal statements are forms of meaning construction, which brings us to recognize, among other things, the " incompleteness " of all causal analysis and the role of creating meaning of the prefered theoretical framework.
-
3477.More information
Keywords: Esclavage-servitude, droit romain, ancien droit, crise, pars fundi, familia urbana, familia rustica, habitation, capacité juridique, liberté (affranchissement), pécule, Jésuites, Lumières
-
3478.
-
3479.