Documents found
-
-
3673.More information
AbstractYoung people, who are accused of being woefully uninformed when it comes to historical culture, are not without a certain vision of Quebec history. What is that vision ? Does it vary according to whether someone is francophone, anglophone or allophone ? Does it evolve after a young person has taken the national history course ? What is the real importance of this course in structuring a collective historical memory among young Quebeckers ? Such are the questions discussed in this article, which is the first result of a larger, ongoing research project.
-
3674.More information
SummaryThis paper explores the manner in which collective action and memory are constructed through both objective and subjective: experiences of racism by second-generation Haitian youth in Quebec. It examines the influence of struggle, political currents and of American "heroes" on the increasingly Diaspora-like representations that these young people are making of their history, their identity, and their place in Quebec society. To "explain" their immediate social experience, they selectively appropriate fragments of history and memory taken from different cultural groups. This paper presents some data from a sociological intervention carried out with a group of youth from Montréal-Nord, as well as certain elements taken from individual interviews with youth people between the ages of 15 and 29.
-
3675.More information
SummarySince the independence of Belgium in 1830, French-speaking Belgian writers have never stopped hesitating between two strategies: attempting to conquer Paris or making a name first in Belgium. The attraction of Paris, or Lutetiotropism, which results from the cultural weight of France in the French-speaking world, has frequently led them to deny their origins and to denigrate Belgium. This denial of origins creates a problem, however, as, more and more, the writer, no matter where he is from, is confronted with the question of his own identity. The peculiar dilemma of Belgian writers has led not a few of them to deny any specificity to Belgian literature, defining it as part of French literature. They have attempted to escape from the quite unflattering stereotype of Belgians current in France, but without ever really questioning it. They have attempted rather to define themselves as different from the majority of their fellow citizens, without having stopped expecting recognition in Belgium. Others have tried to create a specifically Belgian literary area, while continuing to hold themselves apart from their compatriots. All these contradictions have led many Belgian writers to exile themselves within their own country. This paper takes a quick look at this question and shows how it can be analyzed within the context of the market of symbolic goods, and how, at the same time, it falls outside a 'hexagonal' explanation. It shows as well, very briefly, how the Belgian situation is different from the Quebec situation.
-
3676.
-
-
-
3679.More information
Jean Anouilh's cinematic output is not easy to figure out. In addition to those movies he scripted in full and whose text one would love to see published, much like Giraudoux's, he was involved in adapting or contributing some or many scenes or dialogues to a number of other movies. While these other productions were not his, he still manages to shine through. Let us not forget La citadelle du silence (Lherbier, 1937), which involved Anouilh's participation, nor Piège pour Cendrillon or the haunting Temps de l'amour. These will probably resurface in a few years, and yield their share of discoveries. Indeed, there remains much to explore in Jean Anouilh' cinema.
-
3680.