Documents repérés
-
642.Plus d’information
La traduction connaît des transformations sous l'influence des TIC. Naguère, elle était invisible, niée, à la fois comme besoin, comme travail, comme profession et comme discipline. En quelques décennies, un nouvel environnement a bousculé ce monde de la traduction, laissant apparaître de nouveaux types de traducteurs et modifiant offres et demandes. Il n'empêche que nous avons encore besoin d'outils et de méthodes appropriés pour analyser les nouvelles hiérarchies entre d'une part les traducteurs et d'autre part les divers marchés du travail.
Mots-clés : dénis de traduction, tournant économique en traductologie, traducteurs amateurs, traduction et journalisme, traduction participative, denials in translation, economic turn in translation studies, volunteer translators, translation and journalism, collective translation
-
645.Plus d’information
Les enseignants débutants se sentent souvent isolés et soit manquent de modèles, soit trouvent difficile de faire appel à des enseignants plus expérimentés. Un cours de technologie éducative a mis en contact des enseignants débutants et des enseignants plus expérimentés à l'aide de médias sociaux. Une analyse des réflexions d'enseignants en formation (n = 15) a indiqué que les interactions en ligne avec des experts leur ont fourni des ressources, des modèles, des exemples de meilleures pratiques et des compétences pour l'intégration des technologies et l'éducation permanente. Les résultats soulignent le potentiel des médias sociaux, des réseaux professionnels et des communautés de pratique pour offrir aux enseignants en formation des expériences pratiques et des liens avec des enseignants expérimentés.
Mots-clés : social media, higher education, teacher, technology integration, curriculum, médias sociaux, études supérieures, enseignant, intégration de la technologie, cursus