Documents repérés
-
351.Plus d’information
Liée à notre espèce fabulatrice, la transmission des histoires de toujours qui innervent le présent, initialement assurée par l'oralité puis, en Occident, par l'écrit et ses interprètes autorisés à l'adresse de ses héritiers, se libère aujourd'hui des coteries pour investir les médias de la modernité en tirant parti de leurs potentialités, avec l'énergie vitale qui la conduisit jadis vers l'écrit où elle fut sanctuarisée.Cette troisième ère de la culture se déploie en un espace-temps ouvert, le cyberespace, qui englobe jusqu'au public des déshérités à qui elle fait découvrir le plaisir de la lecture comme jeu, jusque-là réservé au seul Lecteur. Le patrimoine, lui-même bousculé par les pratiques de la transfictionnalité, se régénère dans des oeuvres multimodales qui repoussent les frontières de la légitimité culturelle.La narration transmodale est-elle la forme esthétique d'une ère nouvelle de culture partagée ou bien, compte tenu des enjeux financiers, s'agit-il d'une usurpation, d'une « commercialisation » de l'enfance ? Dans un contexte où les valeurs et les références académiques sont, sinon contestées, au moins passablement chahutées, comment enseigner cette nouvelle littératie sans renoncer à la littérature ou s'enfermer dans de nouveaux académismes ?
Mots-clés : transmission patrimoniale, humanisme numérique, lecture, jeux vidéo
-
352.Plus d’information
Mots-clés : banned books, censorship, digital humanities, digital pedagogy, introduction to digital humanities, undergraduate learning, rare books
-
353.Plus d’information
Au carrefour de la sociologie culturelle, de la musicologie et des études sur les fans, cet article étudie les communautés de fans d'opéra à l'ère numérique. Réalisée entre 2019 et 2023, cette recherche utilise une méthodologie qualitative et comparative combinant l'ethnographie numérique avec l'observation participante sur place dans les maisons d'opéra, notamment à la Scala de Milan et au Metropolitan Opera de New York.
Mots-clés : ère numérique, mélomane, opéra, digital age, fan, opera, opera lover
-
354.Plus d’information
Cette recherche s'attache à comprendre en profondeur comment et pourquoi un méga-événement sportif peut influencer l'image touristique perçue de la ville hôte dans le contexte particulier des Jeux olympiques (JO) de Londres en 2012, via le concept de transfert d'image. En cohérence avec les objectifs exploratoires, cette recherche de nature qualitative repose sur l'analyse d'une série d'entretiens semi-directifs réalisés auprès des résidents et touristes dans la période précédant les JO en 2012. Son apport essentiel est d'affirmer la pertinence du concept de transfert d'image pour étudier l'influence de l'image de l'événement sur l'image touristique de la ville hôte. Les résultats suggèrent aussi que l'image de l'événement est en mesure d'affecter non seulement les associations existantes, mais également de créer de nouvelles associations à l'image touristique de la ville hôte.
Mots-clés : Perception, image, ville hôte, méga-événement sportif, transfert d'image
-
355.
-
356.Plus d’information
Les avenues théoriques contemporaines en études d'adaptation et de traduction (Aragay 2005 ; Catrysse 2014 ; Milton 2009 ; Venuti 2007) envisagent des synergies entre ces deux domaines qui peuvent contribuer à la valeur socioculturelle et artistique des adaptations. Cela suggère l'application des aperçus théoriques dérivés des études de traduction à la transmission des livres sur l'écran (c.-à-d. l'adaptation cinématographique). Cet article établit que la procédure de transposition d'un roman à un produit cinématographique implique un acte de communication bidirectionnelle entre le livre, le film et les contextes de leur production et leur réception. Le rôle du contexte dans cette communication fait l'objet d'une attention particulière. Dans cet article, le contexte inclut le matériel paratextuel pertinent pour le texte adapté et le film. Ce paratexte peut mener à de fructueuses analyses des adaptations et, par conséquent, permettre de s'affranchir du critère restrictif de fidélité qui régit traditionnellement les études d'adaptation. La section analytique de l'article utilise des exemples d'interventions adaptatives (c.-à-d. entre le livre source et l'adaptation cinématographique) apparus dans le film P.S. I Love You (LaGravenese 2007). Ces exemples sont examinés à la lumière des entretiens avec l'auteur, le directeur et les acteurs, la bande-annonce du film et une critique cinématographique.
Mots-clés : adaptation, traduction, contexte, paratexte, interventions adaptatives, adaptation, translation, context, paratext, adaptation shifts, adaptación, traducción, contexto, paratexto, cambios de adaptación
-
357.Plus d’information
Mots-clés : Communication in healthcare, Healing, Whole Person Care, Empathy, Personal reflection, Storytelling, Suffering, Trauma-informed care, Abuse, Psychiatry
-
358.Plus d’information
Les membres de la diaspora d'un pays facilitent la dissémination des marques issues du pays d'origine et leur entrée dans des marchés étrangers. Cependant, l'opportunité de les engager plus sensiblement dans le processus de cocréation d'une marque n'a pas encore été investiguée. En conséquence, cette recherche exploratoire développe une approche qualitative longitudinale pour étudier comment une nouvelle marque dans un pays en développement peut bénéficier du potentiel co-créatif de la diaspora. Les résultats montrent que les membres de la diaspora sont prêts à agir comme des volontaires fournissant un travail non rémunéré pour la marque.
Mots-clés : brand volunteers, diaspora, digital platforms, value co-creation, co-création de valeur, diaspora, plateformes digitales, volontaires de marque, diáspora, plataformas digitales, co-creación de valor, voluntarios de marca
-
359.
-