Documents repérés
-
91.Plus d’information
Mots-clés : Littérature québécoise
-
95.
-
96.Plus d’information
RÉSUMÉ: Ce mémoire a pour but d’étudier les différentes théories du kitsch et ses manifestations dans deux romans contemporains : La tache de Philip Roth et L’insoutenable légèreté de l’être de Milan Kundera. Pour ce faire, nous parcourrons les définitions du kitsch convoquées par les travaux majeurs en philosophie culturelle, sociologie et histoire de l’art, ainsi que certains essais littéraires qui s’intéressent à la question. Nous pourrons ensuite analyser le kitsch à partir de textes de fiction qui veulent en faire état, voire en faire la critique. En adoptant cet angle d’analyse thématique, nous verrons comment la fiction contemporaine dépeint le kitsch dans ses dimensions ontologique et sociale, dans des contextes liés au totalitarisme et au puritanisme. Statuant que ces conjonctures se rejoignent sous le …
-
97.Plus d’information
L'œuvre de Milan Kundera, aujourd'hui composée de onze romans, quatre essais et une pièce de théâtre parus originalement entre 1968 et 2014, a été commentée et analysée à de nombreuses reprises à travers les décennies. Or, la forte présence de l'auteur dans son corpus romanesque, ajoutée à l'importance de la part essayistique de son œuvre, a marqué durablement ces études. En conséquence, les fictions de Kundera ont généralement été abordées à partir des essais, dans une perspective thématique et structuraliste holistique faisant de l'ensemble un seul grand roman. Cela, malgré la forte critique sociale qui y est relevée et l'importante présence des « essais romanesques » dans les récits. Ce mémoire vise à déplacer les enjeux de l'analyse des romans kundériens vers une approche différenciatrice …
-
99.Plus d’information
RésuméParmi les nombreux facteurs susceptibles de causer une mauvaise interprétation, les présuppositions culturelles demandent au traducteur une attention particulière car elles peuvent modifier l'interprétation du texte source de façon substantielle et systématique sans qu'il en ait conscience. Cet article fait ressortir les relations entre les présuppositions culturelles et la mauvaise interprétation en traduction. L'auteur examine les éléments importants des quatre sous-systèmes culturels et voit comment ils peuvent développer des présuppositions affectant par inadvertance le décodage du message source par le traducteur.
-
100.Plus d’information
La compositrice se situe dans la continuité historique des créateurs qui ont répondu par leurs orientations nouvelles à l'érosion du système tonal, mais souligne que le défi de la musique d'aujourd'hui est d'offrir à l'auditeur des repères qui conduisent l'écoute aussi sûrement que le faisait le système tonal. À la notion de rupture, elle propose de substituer celles de transformations, de renouvellements et d'ouvertures et rappelle que, à côté des diverses fonctions qu'assume la musique aujourd'hui, la musique reste un art en soi.