Documents repérés
-
711.Plus d’information
Les politiques de construction et de renforcement de l'identité nationale constituent un objectif fondamental de tout entrepreneur identitaire qui oeuvre au sein d'une petite nation non souveraine comme le Québec. Les petites nations non souveraines, caractérisées par un fort sentiment national, sont susceptibles de s'aventurer sur l'échiquier international pour faire reconnaître la légitimité de leurs aspirations et pour trouver les ressources et le soutien qui leur manquent à l'intérieur de leurs frontières. Malgré cela, une grande partie de la littérature sur le sujet assimile toute action internationale des petites nations non souveraines à de la protodiplomatie, c'est-à-dire à des stratégies visant à favoriser la reconnaissance internationale d'une petite nation non souveraine qui cherche à faire sécession. Cet article clarifie les concepts de paradiplomatie identitaire et de protodiplomatie et met en garde contre les pièges du nationalisme méthodologique. Il démontre également que les actions internationales des petites nations non souveraines s'expriment généralement dans le registre de la paradiplomatie identitaire. Il s'appuie principalement sur le cas du Québec et fournit quelques éléments de comparaison.
Mots-clés : petites nations non souveraines, identité, nationalisme méthodologique, paradiplomatie identitaire, protodiplomatie, Québec comparé, small non-sovereign nations, identity, methodological nationalism, identity paradiplomacy, protodiplomacy, comparative Quebec
-
712.Plus d’information
Cette étude se propose de traiter fonctionnellement les aspects linguistiques des « culturèmes » dans Le Passé simple de Driss Chraïbi (1954). Cet examen d'ordre linguistique sera doublé d'une étude comparative des deux traductions en arabe, réalisées, respectivement, par un traducteur tunisien en 1986 et un traducteur marocain en 2012. Pour tester le degré de « pertinence » des stratégies adoptées par les traducteurs de ce roman culte en vue d'appréhender les pratiques « ethnocentriques » ou les différentes modifications que Chraïbi a fait subir aussi bien aux multiples signes culturels de l'arabe qu'à la langue de l'Autre, qu'il cherche à dessein à subvertir, nous envisageons ici d'analyser : 1) les difficultés traductives des intertextes coraniques et des hadiths (paroles et citations du Prophète) qui n'étaient pas, à leur tour, à l'abri desdites transformations subversives, en dépit de leur caractère sacré, lors de la rédaction de la version française et 2) un bon nombre de culturèmes puisés par Chraïbi dans la culture marocaine (p. ex. : emprunts lexicaux, expressions idiomatiques, locutions et proverbes) et les problèmes de leur interprétation et traduction vers l'arabe.
Mots-clés : culturèmes, ethnocentrisme, transformations subversives, emprunts lexicaux, expressions idiomatiques, culturemes, ethnocentrism, subversive transformations, lexical borrowings, idiomatic expressions, culturemas, etnocentrismo, transformaciones subversivas, préstamos léxicos, expresiones idiomáticas
-
713.
-
715.Plus d’information
L'article analyse les méandres de l'histoire et de la fiction dans les romans de Kourouma. Il vise à montrer la corrélation entre leurs aspects narratifs et thématiques. D'une part, l'unité de cette oeuvre iconoclaste se construit à partir des événements de l'histoire contemporaine de l'Afrique depuis l'époque coloniale jusqu'à maintenant. Et, d'autre part, contrairement aux discours dogmatiques — discours colonial, négritude, indépendance — ou à ceux de l'historien dont l'objet est la vérité, la fiction romanesque s'énonce sur la base d'une parodisation généralisée des idées établies sur l'histoire et la culture africaines.
-
716.
-
717.Plus d’information
RésuméCet article étudie la figure de l'héritier chez Victor-Lévy Beaulieu à partir d'une analyse des deux essais « monumentaux » qu'il consacre à Melville et à Joyce. L'héritier ne se définit pas ici comme un disciple ou même un successeur de ses modèles, mais se projette entièrement dans leur oeuvre et dans leur vie au point de les dévorer et de les faire siennes. Au-delà d'un rapport strictement métatextuel ou intertextuel, VLB s'empare de ces oeuvres pour transformer la littérature en une expérience totale par laquelle se superposent le désir impossible de la grande oeuvre, la hantise de la famille (avec le thème central de l'inceste) et l'échec de la nation.
-
720.Plus d’information
Dans leur analyse des aspects transgresseurs des oeuvres de Frida Kahlo, peintre, et de Paquita la del Barrio, chanteuse, touchant les rapports sociaux de genre qui existent dans la société mexicaine, les auteures examinent la complexité de la relation qui unit la production artistique et la légitimation symbolique du génie et du vécu des femmes. En dénonçant les souffrances que provoque l'infidélité masculine, en présentant la maternité dans ses aspects les plus sombres et en abordant leurs propres désirs sexuels, non seulement ces deux artistes témoignent de leur dissidence personnelle à l'égard des diktats socioculturels de leur époque, mais elles construisent un nouveau langage, des images et des mots pour nommer, voire dénoncer, des réalités féminines jusque-là gardées sous silence parce qu'elles étaient considérées comme trop obscures.