Documents repérés

  1. 2131.

    Lángh, Júlia

    A la recherche de 68

    Autre publié dans Sens public (savante, fonds Érudit)

    2009

    Année de diffusion : 2019

    Plus d’information

    Dix ans après 68, une Hongroise débarque à Paris avec ses deux enfants, elle s’installe dans une communauté. Elle a quitté une dictature refermée sur elle-même, tout est nouveau. Paradis artificiels, tentatives d’entrebâiller les portes de la perception, effluves d’encens indiens, robes afghanes, musiques psychédéliques, ex-soixante-huitards et leurs histoires sur les débuts de la fac de Vincennes, femmes en conversations avec les chats et la lune, ésotérisme et psychothérapie, chorégraphies de la coexistence dans la communauté, joies d’une école alternative, la découverte du corps – avec les yeux d’une femme est-européenne à la recherche de sa liberté.

  2. 2132.

    Chaire de recherche du Canada en Mondialisation, Citoyenneté et Démocratie

    2004

  3. 2133.

    Les Presses de l'Université de Montréal

    1984

  4. 2134.

    Article publié dans Études internationales (savante, fonds Érudit)

    Volume 24, Numéro 1, 1993

    Année de diffusion : 2005

  5. 2135.

    Article publié dans Les Cahiers des Dix (savante, fonds Érudit)

    Numéro 16, 1951

    Année de diffusion : 2021

  6. 2137.

    Chavoz, Ninon, Dell'Aira, Vittoria et Mangeon, Anthony

    Que faire ? ou le dilemme du thé et du café : entretien avec Gavin Chait

    Autre publié dans Études littéraires africaines (savante, fonds Érudit)

    Numéro 54, 2022

    Année de diffusion : 2023

  7. 2138.

    Article publié dans Frontières (savante, fonds Érudit)

    Volume 21, Numéro 1, 2008

    Année de diffusion : 2009

  8. 2139.

    Article publié dans Cahiers franco-canadiens de l'Ouest (savante, fonds Érudit)

    Volume 25, Numéro 1-2, 2013

    Année de diffusion : 2014

    Plus d’information

    Depuis la parution en 2004 de Littérature amérindienne du Québec : écrits de langue française, édité par Maurizio Gatti, la littérature produite par des écrivains autochtones d'expression française du Québec n'est plus un domaine inconnu. Certes, il en va autrement dans le  « reste du Canada » où, si le domaine de la littérature amérindienne d'expression anglaise est connu et étudié, les connaissances concernant les écrivains amérindiens d'expression française se limitent généralement à l'oeuvre respective de deux individus : Pierre Falcon et Louis Riel. Or, ces seuls noms indiquent que, si une telle littérature existe, elle serait la création d'écrivains franco-canadiens d'ascendance métisse. Ceux-ci ne sont pas nombreux, voire d'une extrême rareté, d'où l'intérêt et l'importance de l'objet de cet article qui visera à faire connaître un aspect peu étudié jusqu'ici chez une écrivaine bien connue dans le milieu franco-canadien de l'Ouest, mais en tant que Franco-Manitobaine. Lise Gaboury-Diallo, professeure de littérature à l'Université de Saint-Boniface, est une poète et une nouvelliste primée qui est aussi essayiste et critique littéraire. En décrivant un projet d'écriture collectif auquel je travaille depuis 2008 et en racontant la façon dont j'en suis venue à inviter Lise Gaboury-Diallo à y participer, j'ai l'intention de faire connaître un aspect moins connu de son portrait et de son écriture, à savoir la construction dans son écriture de ses liens avec son ascendance amérindienne.

  9. 2140.

    Boisclair, Martin et Ruiz, Maria Estévez

    Le roman et le conte hispano-américains

    Article publié dans Québec français (culturelle, fonds Érudit)

    Numéro 129, 2003

    Année de diffusion : 2010