Résumés
Abstract
In thé Northwest Territories, there are daily demands for interpreting and translating in all the Dene languages. The people who perform this role rarely have the opportunity to specialize in any specific field, so they must try to develop an understanding of as many subjects as they can. This paper highlights some of the inter-lingual difficulties faced by the interpreters, along with a brief explanation of the methods used to develop new terminology in the Dene languages. It is demonstrated that the methods used in Dene language terminology development are the same as those used in other languages.
Résumé
On rend compte des nombreuses difficultés des interprètes et des traducteurs dénés, qui ont rarement l'occasion de se spécialiser dans un domaine particulier et doivent donc essayer de toucher à un plus grand nombre de sujets possible. On expose les problèmes liés à la création terminologique dans les langues dénés, et on montre comment, à l'aide des méthodes traditionnelles, on peut créer des termes nouveaux.
Veuillez télécharger l’article en PDF pour le lire.
Télécharger