Meta

Traduction et terminologie au Brésil  / Translation and Terminology in Brazil Volume 41, numéro 2, juin 1996

Sommaire (15 articles)

  1. Présentation
  2. Logodiversity and Translation
  3. Literary Translation Theory in Brazil
  4. Literature as Fetishism: some Consequences for a Theory of Translation
  5. Sens et signifiance dans la traduction poétique
  6. Translation Quality: a Housian Analysis
  7. Translation and Identity
  8. Spécificités linguistiques de la lexicologie et de la terminologie. Nature épistémologique
  9. Systematic Aspects of Terminology
  10. Un projet terminologique : l'observatoire de néologismes scientifiques et techniques du portugais du Brésil
  11. Environmental Law Dictionary: from Theory to Practice
  12. Réflexions sémantiques sur l'article dans l'oeuvre lexicographique
  13. Frequency Dictionary of Contemporary Portuguese
  14. Les fondements de l'organisation d'un dictionnaire d'usages
  15. A Proposal for Dictionarization of an Indian Language