Documentation

van Sterkenburg, P. (compilateur) (2003) : A Practical Guide to Lexicography, Amsterdam / Philadelphie, John Benjamins Publishing Company, xii + 460 p.[Notice]

  • Henri Béjoint

…plus d’informations

  • Henri Béjoint
    Université Lumière Lyon 2, Lyon, France

Piet van Sterkenburg présente ici 29 contributions de 31 auteurs, y compris lui-même, qui constituent un guide pratique de lexicographie comportant 387 pages de texte, 30 pages de glossaire, 20 pages de bibliographie en une seule liste regroupant les dictionnaires et les sources métalexicographiques et 18 pages d’index. Comme les autres volumes dans cette série dirigée par Marie-Claude L’Homme, Ulrich Heid et Juan Sager (« Terminology and Lexicography Research and Practice »), le livre est très bien présenté, très clair, très agréable à lire. Il est dommage qu’aucun détail ne soit donné sur les auteurs, pas même l’institution à laquelle ils appartiennent ; j’en connais un certain nombre, mais le livre ne m’est d’aucun secours pour les autres. Or il s’agit d’une indication particulièrement importante en métalexicographie : les auteurs ont-ils une expérience de lexicographie pratique ? Laquelle ? Il est tout de même clair qu’il y a une forte représentation d’auteurs néerlandophones. Le texte, entièrement en anglais, est divisé en deux parties : « I. The forms, contents and uses of dictionaries », et « II. Linguistic corpora (databases) and the compilation of dictionaries ». Chaque partie est ensuite divisée en chapitres et chaque chapitre constitué d’articles (de 2 à 6 selon les chapitres), chaque article couvrant de 8 à 25 pages, avec une moyenne de 13 pages. La répartition des articles entre les deux parties obéit à une logique qui n’est pas évidente pour le lecteur, comme on le verra ci-dessous. Les dimensions du livre, les titres de certains articles et les noms de certains des auteurs ne peuvent qu’allécher l’amateur de dictionnaires. Les objectifs sont clairement énoncés dès la préface : il s’agit d’abord de tracer les grandes lignes des théories linguistiques dans lesquelles s’inscrit l’activité du lexicographe, et de décrire les méthodes utilisées naguère et maintenant pour compiler un dictionnaire. Il s’agit aussi, dans la deuxième partie, d’expliquer comment la lexicographie utilise désormais les outils électroniques. Le livre est né, nous explique-t-on dans la préface, d’une constatation de Juan Sager en 1993 : il n’existait pas de guide pratique utilisable pour initier des étudiants à la lexicographie. Le projet aura donc mis dix ans pour mûrir, pour aboutir à ce volume placé clairement sous le patronage de la linguistique et qui ambitionne de couvrir l’essentiel des questions que peuvent se poser les apprentis lexicographes et toutes les personnes qui s’intéressent à la façon dont les dictionnaires sont fabriqués. Dans le cas d’un livre constitué d’articles écrits par des auteurs différents, il est difficile pour le recenseur d’éviter un passage en revue des articles. C’est ce que je me propose de faire, en leur donnant plus ou moins d’importance en fonction de mes goûts personnels et de mes préoccupations du moment. Que les auteurs rapidement évoqués me pardonnent : la qualité de leur contribution n’est pas forcément en rapport direct avec la longueur de mon commentaire. La première partie (« The forms, contents and uses of dictionaries ») comporte trois chapitres. Le chapitre 1 (« Foundations ») commence par un article de Piet van Sterkenburg lui-même, « The « dictionary » : Definition and history ». Il y traite, dans l’ordre, la définition de dictionnaire et l’histoire du genre, en se concentrant quasi exclusivement sur le dictionnaire monolingue général, qui en est le prototype. Rien de très nouveau, mais c’est évidemment un chapitre indispensable dans un manuel. Dans le deuxième article (1.2), « Source material for dictionaries », Frantisek Cermak, dont on connaît les écrits sur la phraséologie, explore les différentes façons pour un lexicographe de rassembler les données nécessaires à la compilation du dictionnaire. Il compare …

Parties annexes