|
| | | Anne-Marie Brousseau Identités linguistiques, langues identitaires : synthèse [HTML] [PDF 214 ko] [Résumé] [Plan] Cet article propose une synthèse des huit articles de ce numéro, qui sont issus du colloque « Prescriptivism(e) & Patriotism(e): du nationalisme à la mondialisation » tenu à Toronto les 17-19 août 2009. Pour faire bon accueil à une diversité de lectrices et lecteurs intéressés par les études françaises, cette synthèse situe les articles dans la grande conversation sociolinguistique qui porte sur les rapports entre langue et identité. Elle définit d’abord les deux concepts qui ont inspiré ce numéro : 1) le prescriptivisme, en rapport à une série de notions qui y sont reliées (norme, surnorme, bon usage, variation linguistique, marché linguistique) ; et 2) le patriotisme, en fonction de son lien essentiel avec l’identité (construction identitaire, rapport à l’autre, attitudes linguistiques, prestige manifeste, prestige latent). Elle résume ensuite chacun des articles, regroupés en trois parties, abordant chacune une facette de la dynamique patriotisme-prescriptivisme. La première partie traite du décalage entre les normes et les usages linguistiques et la perception de ces normes et de ces usages. La deuxième partie aborde la question de la vitalité linguistique, de l’érosion linguistique, de l’aménagement des langues et de leur revitalisation. La troisième partie montre les relations intestines, parfois même symbiotiques, entre le prescriptivisme et le patriotisme.
|
|
| | I – Le locuteur devant la prescription : perception des normes et des usages au Canada français |
|
| | | Davy Bigot De la norme grammaticale du français parlé au Québec [HTML] [PDF 182 ko] [Résumé] [Plan] Dans le cadre de cet article, je me propose d’examiner l’usage de quatorze variables linguistiques dans le discours de personnes faisant partie des élites québécoises. Tout d’abord, je reviendrai sur l’ensemble du débat de la norme linguistique au Québec, et plus spécifiquement sur le problème de la norme grammaticale orale. Ensuite, j’exposerai les principaux points méthodologiques de mon étude. Enfin, je démontrerai, qu’en général, le parler soigné des élites sociale et culturelle québécoises placées en situation de communication formelle correspond au modèle du français de référence décrit entre autres dans Le bon usage de Grevisse-Goosse.
|
|
| | | Sandrine Hallion Discours épilinguistiques en francophonie manitobaine : une vue d’ensemble [HTML] [PDF 167 ko] [Résumé] [Plan] Tout locuteur formule des jugements de valeur sur la ou les langues qu’il parle ou qui l’entourent. L’examen de discours épilinguistiques dans le contexte de la francophonie minoritaire du Manitoba permet de répertorier un certain nombre de réflexions qui forment un réseau de représentations sur une gamme de pratiques linguistiques allant de l’emploi du « français correct » à celui de l’anglais, en passant par l’usage de toutes les variétés linguistiques de la « zone vernaculaire » qui s’étend entre ces deux pôles. L’analyse de ces discours donne une vue d’ensemble des sentiments des francophones vis-à-vis des langues ou des variétés de langues qu’ils emploient ou qu’ils côtoient. Il s’agira dans cet article de présenter ce panorama à partir de l’étude de trois types de corpus : 1) des entrevues semi-dirigées ; 2) des témoignages de jeunes francophones du secondaire recueillis sur un forum de discussion sur Internet ; 3) des documents écrits du type introductions de glossaire, articles scientifiques et articles de journaux. Cet examen mettra au jour des perceptions courantes, prévisibles et récurrentes, observées ailleurs en francophonie. Le rôle que peuvent jouer ces représentations de la langue dans le processus de changement linguistique sera finalement évoqué.
|
|
| | II – Résistance passive, résistance active : vitalité linguistique et revitalisation |
|
| | | Edward S. Mitchell et Diana Ursulin Mopsus St. Lucian Kwéyòl on St. Croix: How gender and education affect language choice and attitudes in a multilingual context [HTML] [PDF 182 ko] [Résumé] [Plan] À partir d’interviews menées à l’intérieur d’une communauté de locuteurs du créole saint-lucien (kwéyòl) sur l’Île Sainte-Croix (Îles Vierges des États-Unis), les auteurs ont enquêté sur l’emploi et les attitudes envers les quatre langues les plus parlées sur l’Île Sainte-Croix, soit le kwéyòl, l’anglais, l’espagnol, et le créole crucien. Cet article examine les rôles de deux variables sociales, à savoir le sexe et l’éducation, quant aux questions du choix de langue et des attitudes dans cette communauté bilingue créolophone. Quelques-unes des révélations les plus remarquables de cette étude concernent les nombreuses réponses apparemment contradictoires : d’une part, une tendance générale vers la perte du kwéyòl et, d’autre part, une fierté relativement élevée à l’égard de cette langue. Les auteurs ont également observé une forte tendance indiquant un tabou contre l’usage du kwéyòl en public sur l’Île Sainte-Croix, alors qu’un nombre significatif de personnes se réclamait du droit de parler le kwéyòl en public.
|
|
| | | Louis E. Stelling The effects of grammatical proscription on morphosyntactic change: Auxiliary variation in Franco-American French [HTML] [PDF 167 ko] [Résumé] [Plan] L’auteur examine l’influence de la proscription grammaticale sur la variation et la stabilité morphosyntaxiques dans deux communautés franco-américaines, à partir des données recueillies par des interviews sociolinguistiques avec des locuteurs bilingues (français-anglais) de Southbridge au Massachusetts et de Woonsocket au Rhode Island. Une étude de l’emploi du passé composé révèle qu’en dépit d’un taux élevé de variation à l’intérieur des communautés, transfert linguistique vers l’anglais ne semble pas provoquer des changements linguistiques rapides. De plus, l’auteur a découvert qu’à l’exception de la communauté de résidence, chaque contrainte sociale observée exerce une influence significative sur la variation. Ainsi, l’analyse démontre que malgré la tendance sociolinguistique au transfert, le passé composé, tout autant à Southbridge et qu’à Woonsocket, fait preuve d’un grand degré de résistance envers la simplification grammaticale.
|
|
| | | Abdelaziz Berkaï Une leçon de patriotisme linguistique. La résurrection de l’hébreu : serait-elle possible aujourd’hui ? [HTML] [PDF 115 ko] [Résumé] [Plan]
Le texte se propose d’explorer les facteurs qui rendent possible la résurrection d’une langue dite morte en se penchant sur le cas particulier de l’hébreu, celui-ci ayant connue une renaissance à partir de la fin du XIXe siècle. Aujourd’hui, une résurrection semblable ne peut réussir que si les attitudes et les sentiments des locuteurs envers la langue en favorisent la renaissance, même si la langue ne sert à combler aucune lacune communicative. En outre, les outils de conservation et de transmission à notre disposition aujourd’hui favoriseraient davantage la résurrection des langues tombées en désuétude.
|
|
| | III – Usages du pouvoir, usages militants : mêmes moyens, différents combats |
|
| | | Olivier Moliner Les communistes français et la promotion des langues régionales dans la période avant et après la Seconde Guerre mondiale [HTML] [PDF 192 ko] [Résumé] [Plan] L’article se propose de retracer les origines du long débat parlementaire en matière de politique linguistique en France qui a finalement débouché sur une reconnaissance officielle du patrimoine linguistique français et ce, surtout selon les aspects qui touchent à l’engagement des communistes français concernant le dossier parlementaire des langues régionales et leur introduction dans les différents degrés de l’Éducation nationale. Parmi les motifs à être éclairés sont les motifs politiques, les traits les plus marquants de cet engagement et le rôle joué par les communistes au sein de l’Assemblée nationale pendant la période qui précède la Seconde Guerre mondiale et à la période de l’immédiat après-guerre. L’auteur conclut que les communistes français étaient confrontés à la difficulté d’harmoniser trois positions différentes : le patriotisme pour une République unie avec le français comme langue nationale, la conception marxiste-stalinienne et l’attachement aux langues régionales. Pour atteindre ce triple objectif, les députés communistes se présentèrent comme une force patriotique marquée par la résistance au nazisme et au franquisme.
|
|
| | | Marie-Pascale Hamez Prescriptions institutionnelles et enseignement de l’écriture aux élèves nouvellement arrivés en France [HTML] [PDF 143 ko] [Résumé] [Plan] L’auteure s’intéresse, dans une optique didactique, à l’enseignement de la langue française en France dans un contexte scolaire particulier : celui des dispositifs d’accueil temporaires destinés aux élèves nouveaux-arrivants non francophones. L’étude examine la manière dont les prescriptions institutionnelles, historiquement situées, ont traité dans leurs configurations successives, de la question de l’entrée dans l’écrit de la langue-culture cible et de l’accès à la littéracie pendant ces quarante dernières années. Organisé selon deux grands axes, l’article s’efforce de préciser les statuts conférés à la diversité linguistique et culturelle des élèves pendant la période étudiée et est fondé sur une analyse des postulats théoriques et didactiques sur lesquels se sont respectivement appuyées les prescriptions.
|
|
| | | Pandji Kawe Guy Rostand Usages militants du pidgin-english au Cameroun : forces et faiblesses d’un prescriptivisme identitaire [HTML] [PDF 144 ko] [Résumé] [Plan] Cet article se propose d’examiner comment l’émergence du pidgin-english induit des formes de contestations politiques et identitaires dans un pays riche de 270 langues locales. Bien qu’ignoré et combattu par les différentes administrations coloniales et postcoloniales, le pidgin a retrouvé ses lettres de noblesse au début des années 1990 et a été utilisé par divers groupes de pression politiques pour attirer l’attention des communautés camerounaises sur les difficultés d’alors. Aujourd’hui, l’usage de cette langue à part entière souffre toujours de discriminations officielles, mais son importance, tant au point de vue linguistique, qu’économique et sociopolitique est de plus en plus visible. Elle est enfin l’expression d’une identité contestataire majoritairement anglophone, que les politiciens camerounais doivent prendre en compte pour une meilleure gestion du territoire et des régions.
|
|
|
| | | Appel à articles pour le numéro 2 : étudier les récits de voyages (XVe-XXIe siècles) : nouveaux questionnements, nouveaux enjeux [HTML] [Notice] |
|