Érudit - Promouvoir et diffuser la recherche
FrançaisEnglishEspañol
 

Recherche détaillée

.

Année Volume Numéro Page 
>

Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal

Volume 27, numéro 2, juin 1982, p. 196-206

Direction : André Clas (directeur)

Éditeur : Les Presses de l'Université de Montréal

ISSN : 0026-0452 (imprimé)  1492-1421 (numérique)

DOI : 10.7202/003368ar

meta
< PrécédentSuivant >
Article

Traduction et sociolinguistique

Jean-René Ladmiral

 

Bibliographie

 

AUTHIER, Michel et Rémi HESS (1981): L'Analyse institutionnelle, Paris, P.U.F., "Que Sais-je?" n° 1968.

 

FISHMAN, Joshua A. (éd.) (1970): Readings in the Sociology of Language, La Haye-Paris, Mouton.

 

GUIGOU, Jacques (1975) : "La stagification", Éducation permanente, n° 31, Novembre-Décembre, p. 5-25.

 

HESS, Rémi (1981) : Le Temps des médiateurs, Paris, Anthropos.

 

HESS, Rémi et Jean-René LADMIRAL (1977): "Émancipation personnelle et sociale", Allemagnes d'aujourd'hui, n° 60, Novembre-Décembre, p. 43-47.

 

HYMES, Dell H. (1962): "The Ethnography of Speaking", in T. Gladwin and W.C. Sturtevant (eds.), Anthropology and Human Behavior, Washington D.C., Anthropological Society, p. 13-53. Repris in J.A. Fishman (1970), p. 99-138.

 

LADMIRAL, Jean-René (1973): "Culture française et stéréotypes à l'égard de l'Allemagne - De l'ethnopsychologie à la double culture", Revue d'Allemagne, t. V/n° 2, avril-juin, p. 238-278.

 

LADMIRAL, Jean-René (1975): "Linguistique et pédagogie des langues étrangères", in Langages, n° 39, septembre, p. 5-18.

 

LADMIRAL, Jean-René (1978) : "Pour une dynamique des groupes bi-nationaux - Préliminaires méthodologiques", Langage et Société, n° 3, février, p. 3-47.

 

LADMIRAL, Jean-René (1979) : Traduire : théorèmes pour la traduction, Paris, Payot.

 

LADMIRAL, Jean-René (1980): "Philosophie de la traduction et linguistique d'intervention", Traduzione tradizione, numéro spécial de la revue Lectures, n° 4-5, Agosto, p. 11-41.

 

LADMIRAL, Jean-René et Henri MESCHONNIC (1981): (sous la dir. de) numéro spécial sur La traduction de la revue Langue française, n° 51, septembre.

 

DE LAUNAY, Marc B. (1981) : "Le traducteur médusé", in J.-R. Ladmiral et H. Meschon- nic, p. 53-62.

 

LINDENFELD, Jacqueline (1978): "L'ethnographie de la communication a-t-elle un sens pour les linguistes?", Langage et Société, n° 5, septembre, p. 45-52.

 

MARC-LIPIANSKY, Edmond (1978): "Groupe et identité", in Identités collectives et relations inter-culturelles, sous la dir. de G. Michaud, Bruxelles, Complexe, p. 59-88.

 

MÜLLER, Burkhard et Max PAGES (1979): "Existentielle Animation - Gedanken zur einer Neuorientierung der Begegnung in Gruppen", Deutsche Jugend, Jhg. XXVII / Hft. 7, Juli, SS. 301-310. Reprise plus détaillée chez Suhrkamp, dans la série Friedensanalysen (édition Suhrkamp, Bd. 784).

 

NELDE, Peter Hans (éd.) (1980): Sprachkontakt and Sprachkonflikt, Wiesbaden, Steiner, (Zeitschrift fur Dialektologie und Linguistik : Beihefte, hrsg. v. J. Gôschel u. W. H. Veith, Heft 32).

 

DE SAUSSURE, Ferdinand (1972): Cours de linguistique générale, éd. T. de Mauro, Paris, Payot, " Payothèque", rééd.

 

SCHERFER, Peter (1977) : " Lernhemmungen und ihre Uberwindung in Sprachlehrprozessen auf Gegenseitigkeit in deutsch-franzôsischen Gruppen", Zielsprache Franzôsisch, Heft 2, SS. 53-65.

Auteur : Jean-René Ladmiral
Titre : Traduction et sociolinguistique
Revue : Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Volume 27, numéro 2, juin 1982, p. 196-206
URI : http://id.erudit.org/iderudit/003368ar
DOI : 10.7202/003368ar

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1982

À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre | Aide

Consortium Érudit ©  2013