Érudit
FrançaisEnglishEspañol

.

Année Volume Numéro Page 
Volumes 51-52 (2006-2007) Volumes 41-50 (1996-2005) Volumes 31-40 (1986-1995) Volumes 21-30 (1976-1985) Volumes 11-20 (1966-1975)

Vous êtes abonné(e)s

Accès sous abonnement

Non accessible en raison du droit d'auteur


Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal

Directeur : André Clas

Éditeur : Les Presses de l'Université de Montréal

ISSN : 0026-0452 (imprimé) 1492-1421 (numérique)

meta

Volume 29, numéro 2, juin 1984, p. 115–226

Tout sélectionner  Tout désélectionner  Enregistrer votre sélection  Voir votre liste de notices
Résumés

Paul Samuel DI VIRGILIO

The Sense of a Beginning: The Dynamics of Context in Translation

Pages 115–127

[PDF 863 ko]  [Notice

Balkrishan KACHROO

Textual Cohesion and Translation

Pages 128–134

[PDF 379 ko]  [Notice

Christine BAGGE

Traduction et création

Pages 135–142

[PDF 549 ko]  [Notice

Robert LAROSE

Le rôle des annotations de textes dans l’enseignement de la traduction

Pages 143–151

[PDF 607 ko]  [Notice

Ronald HENRY

Points of Inquiry into Total Translation : A Review of J. C. Catford's A Linguistic Theory of Translation

Pages 152–158

[PDF 427 ko]  [Notice

Études terminologiques et linguistiques  

Betty COHEN et Léo ELNITSKY

Un nouveau type de dictionnaire utile aux traducteurs : le DEC du français moderne

Pages 159–174

[PDF 591 ko]  [Notice

Anne-Marie LOFFLER-LAURIAN

Norme de communication et traduction de textes techniques

Pages 175–181

[PDF 474 ko]  [Notice

Marie PROULX

Étude terminologique des scies manuelles (III)

Pages 182–188

[PDF 385 ko]  [Notice

Claire PELLETIER

Les télécommunications modernes dans l’entreprise

Pages 189–195

[PDF 443 ko]  [Notice

Documentation  

Irène V. SPILKA

Bibliographie

Pages 200–201

[PDF 71 ko]  [Notice

Bloc-notes  

André CLAS et Jean BAUDOT

Développement des langues africaines : De Yaoundé à Zanzibar

Pages 212–215

[PDF 353 ko]  [Notice

Claire CHÉNARD-NANTEL et Noëlle GUILLOTON

Terminologie et communication

Pages 215–217

[PDF 174 ko]  [Notice

Paul HENDRICKX

Partial Dubbing

Pages 217–218

[PDF 108 ko]  [Notice

Daniel L. BON

Je, tu, il ou elle, nous, vous, ils ou elles

Pages 218–220

[PDF 158 ko]  [Notice

E. VOLDENG

La traduction poétique comme duplication ou dérivation naturelle d’une langue à une autre ?

Pages 220–224

[PDF 284 ko]  [Notice

Pierre VAN RUTTEN

La traduction de la Sophonisbe de Trissino par Melin de Saint-Gelais

Pages 224–226

[PDF 232 ko]  [Notice

URI : http://www.erudit.org/revue/meta/1984/v29/n2/

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal , 1984

À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre

Consortium Érudit ©  2008