Érudit - Promouvoir et diffuser la recherche
FrançaisEnglishEspañol
 

Recherche détaillée

.

Année Volume Numéro Page 
>
2011-2012 2001-2010 1991-2000 1981-1990 1971-1980 1966-1970

Vous êtes abonné(e)s

Accès sous abonnement

Non accessible en raison du droit d'auteur


Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal

Direction : André Clas (directeur)

Éditeur : Les Presses de l'Université de Montréal

ISSN : 0026-0452 (imprimé) 1492-1421 (numérique)

meta

Volume 29, numéro 2, juin 1984, p. 115-226

Tout sélectionner  Tout désélectionner  Enregistrer votre sélection  Voir votre liste de notices
Résumés
   

Paul Samuel Di Virgilio

The Sense of a Beginning: The Dynamics of Context in Translation

Pages 115–127

[PDF 863 ko]  [Notice

   

Balkrishan Kachroo

Textual Cohesion and Translation

Pages 128–134

[PDF 379 ko]  [Notice

   

Christine Bagge

Traduction et création

Pages 135–142

[PDF 549 ko]  [Notice

   

Robert Larose

Le rôle des annotations de textes dans l’enseignement de la traduction

Pages 143–151

[PDF 607 ko]  [Notice

   

Ronald Henry

Points of Inquiry into Total Translation :  A Review of J. C. Catford's A Linguistic Theory of Translation

Pages 152–158

[PDF 427 ko]  [Notice

 

Études terminologiques et linguistiques  

   

Betty Cohen et Léo Elnitsky

Un nouveau type de dictionnaire utile aux traducteurs : le DEC du français moderne

Pages 159–174

[PDF 591 ko]  [Notice

   

Anne-Marie Loffler-Laurian

Norme de communication et traduction de textes techniques

Pages 175–181

[PDF 474 ko]  [Notice

   

Marie Proulx

Étude terminologique des scies manuelles (III)

Pages 182–188

[PDF 385 ko]  [Notice

   

Claire Pelletier

Les télécommunications modernes dans l’entreprise

Pages 189–195

[PDF 443 ko]  [Notice

 

Documentation  

   

Irène V. Spilka

Bibliographie

Pages 200–201

[PDF 71 ko]  [Notice

 

Bloc-notes  

   

André Clas et Jean Baudot

Développement des langues africaines : De Yaoundé à Zanzibar

Pages 212–215

[PDF 353 ko]  [Notice

   

Claire Chénard-Nantel et Noëlle Guilloton

Terminologie et communication

Pages 215–217

[PDF 174 ko]  [Notice

   

Paul Hendrickx

Partial Dubbing

Pages 217–218

[PDF 108 ko]  [Notice

   

Daniel L. Bon

Je, tu, il ou elle, nous, vous, ils ou elles

Pages 218–220

[PDF 158 ko]  [Notice

   

E. Voldeng

La traduction poétique comme duplication ou dérivation naturelle d’une langue à une autre ?

Pages 220–224

[PDF 284 ko]  [Notice

   

Pierre Van Rutten

La traduction de la Sophonisbe de Trissino par Melin de Saint-Gelais

Pages 224–226

[PDF 232 ko]  [Notice

URI : http://www.erudit.org/revue/meta/1984/v29/n2/

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1984

À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre | Aide

Consortium Érudit ©  2013