|
| Jean-Charles SOURNIA Les dictionnaires médicaux vus par un médecin
[PDF 269 ko]
[Notice]
|
|
| Gérard TROUPEAU Les problèmes posés par la traduction de l’arabe ancien en français moderne
[PDF 299 ko]
[Notice]
|
|
| Henry FISCHBACH Some Anatomical and Physiological Aspects of Medical Translation : Lexical equivalence, ubiquitous references and universality of subject minimize misunderstanding and maximize transfer of meaning
[PDF 444 ko]
[Résumé]
|
|
| Elmer R. GABRIELI Construction of a Biomedical Nomenclature
[PDF 289 ko]
[Notice]
|
|
| Daniel GILE La traduction médicale doit-elle être réservée aux seuls traducteurs-médecins ? Quelques réflexions
[PDF 336 ko]
[Notice]
|
|
| Louise MARTIN-VALIQUETTE Les traquenards de la traduction médicale... ou l’interaction texte-traducteur-dictionnaire
[PDF 191 ko]
[Notice]
|
|
| Amal JAMMAL, Geneviève LOSLIER et Annie GAILLANDRE L’épidémiologie et les mots pour la dire
[PDF 1,3 Mo]
[Notice]
|
|
| Henri VAN HOOF Les éponymes médicaux : essai de classification
[PDF 1 Mo]
[Notice]
|
|
| Vladimir N. NEKRASSOFF Interdisciplinarity Education as an Instrument of Training Terminologists in the Fields of Medical Genetics and Genetic Diseases
[PDF 631 ko]
[Notice]
|
|
| André MOREAU La traduction médicale : réflexion de practiciens : Enquête d’André Moreau
[PDF 463 ko]
[Notice]
|
|
| Louis BÉLANGER Bibliographie : Sciences médicales
[PDF 809 ko]
[Notice]
|