Érudit - Promover y difundir la investigación
alert

Website Service Interruption Scheduled for July 11th – 12th, 2016 Please be advised that access to Érudit’s online services will be interrupted during the period of Monday, July 11th at midnight (EST) to Tuesday, July 12th at midnight (EST) due to a major system upgrade (migration of services to new servers). Further interruptions may occur intermittently from July 13th to July 15th. Normal service is planned to resume on Monday, July 18th. The Érudit team apologises for any inconvenience.

FrançaisEnglishEspañol
 

Búsqueda avanzada

.

Año Volumen Número Página 
>
2011-2015 2001-2010 1991-2000 1981-1990 1971-1980 1966-1970

Institución :

Usario en acceso abierto

Suscriptor(es)

Acceso a suscriptores

No accesible a causa de los derechos de autor


Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal

Dirección : André Clas (directeur)

Editor : Les Presses de l'Université de Montréal

ISSN : 0026-0452 (impreso) 1492-1421 (digital)

meta

Volumen 32, número 3, Septiembre 1987, p. 221-365La fertilisation terminologique dans les langues romanes

Dirigido por Françoise Algardy, Pierre Lerat y Jean-Piere van Deth

Actes du colloque de Paris, octobre 1986

Seleccionar todo  No seleccionar nada  Guardar su selección  Ver su lista de referencias
Resúmenes
   

Françoise Algardy

Avant-propos

Páginas 221–222

[PDF 109 KB]  [Referencia

   

Wiecher Zwanenburg

Le statut de la formation des mots savants en français et en anglais

Páginas 223–229

[PDF 425 KB]  [Referencia

   

Pierre Trescases

Phonétisation automatique du français et aménagement phonético graphique des emprunts à l’anglais

Páginas 230–239

[PDF 300 KB]  [Referencia

   

J. C. Santoyo

Traduction, fertilisation et internationalisation : les calques en espagnol

Páginas 240–249

[PDF 677 KB]  [Referencia

   

Marie-Françoise Mortureux

Les résistances à la néologie terminologique : système lexical et facteurs socioculturels

Páginas 250–254

[PDF 310 KB]  [Referencia

   

Ingeborga Beszterda y Jósef Sypnicki

Les noms d’action en tant que termes

Páginas 255–259

[PDF 376 KB]  [Referencia

   

Marie-Josée Jastrab de Saint-Robert

Les syntagmes nominaux complexes en anglais et en français : éléments de réflexion

Páginas 260–266

[PDF 423 KB]  [Referencia

   

Ambra Caputo, Emanuela Enrico y Fabienne Masucci

Néologismes et contact des langues

Páginas 267–272

[PDF 309 KB]  [Referencia

   

Mariette Meunier-Crespo

Les anglicismes dans la presse d’information économique espagnole

Páginas 273–277

[PDF 328 KB]  [Referencia

   

Abdelaziz Mdibeh

Fertilisation ou intégration

Páginas 278–284

[PDF 317 KB]  [Referencia

   

Pius Ngandu Nkashama

De l’image au mot : les procédés de lexicalisation dans et par la radio-trottoir

Páginas 285–291

[PDF 488 KB]  [Referencia

   

José de Azevedo Ferreira

Terminologies scientifiques et techniques en langue portugaise : projet de recherche

Páginas 292–294

[PDF 162 KB]  [Referencia

   

Michèle Lenoble-Pinson

L’atelier de vocabulaire de Bruxelles

Páginas 295–298

[PDF 236 KB]  [Referencia

   

Geneviève Petiot

Le cinéma américain et la langue française

Páginas 299–305

[PDF 385 KB]  [Referencia

   

André Prévos

Vers une terminologie musicale afro-américaine : problèmes, techniques, solutions

Páginas 306–313

[PDF 567 KB]  [Referencia

   

Yves Gambier

Problèmes terminologiques des pluies acides : pour une socio-terminologie

Páginas 314–320

[PDF 488 KB]  [Referencia

   

John Humbley

L’emprunt sémantique dans la terminologie de l’informatique

Páginas 321–325

[PDF 370 KB]  [Referencia

   

Jean-Claude Boulanger

Le miroir aux alouettes en intelligence artificielle

Páginas 326–331

[PDF 417 KB]  [Referencia

   

Didier Don

Le statut de l’emprunteur dans le domaine de l’enseignement assisté par ordinateur

Páginas 332–334

[PDF 207 KB]  [Referencia

   

P. di Virgilio

Le trait d’union parasite dans la terminologie de l’informatique

Páginas 335–341

[PDF 373 KB]  [Referencia

   

Charlotte Schapira

Comment rendre en français les termes anglais dérivés et composés à la fois ?

Páginas 342–346

[PDF 379 KB]  [Referencia

   

André Clas

Une matrice terminologique universelle : la brachygraphie gigogne

Páginas 347–355

[PDF 480 KB]  [Resumen

   

Christine Portelance

Fertilisation terminologique ou insémination terminologique artificielle ?

Páginas 356–360

[PDF 285 KB]  [Referencia

   

Jean-Pierre Goudaillier

De la nécessité des enquêtes linguistiques pour le travail des commissions de terminologie

Páginas 361–365

[PDF 477 KB]  [Referencia

URI : http://www.erudit.org/revue/meta/1987/v32/n3/

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1987

Acerca de Érudit | Suscripciones | RSS | Condiciones de utilización | Para contactarnos | Ayuda

Consorcio Érudit © 2016