|
| Anne-Marie LAURIAN Humour et traduction au contact des cultures
[PDF 696 ko]
[Notice]
|
|
| Jacques LAROCHE L’humour est-il traduisible? Des notes sur un extrait de Babbitt
[PDF 255 ko]
[Notice]
|
|
| Michel BALLARD Effets d’humour, ambiguïté et didactique de la traduction
[PDF 339 ko]
[Notice]
|
|
| Alain VAN CRUGTEN La récré du traducteur
[PDF 339 ko]
[Notice]
|
|
| Ronald LANDHEER L’ambiguïté : un défi traductologique
[PDF 734 ko]
[Notice]
|
|
| Guy LECLERCQ Regard sur la poésie ludique ou le jeu est dans le jeu (et réciproquement) : Quelques remarques sur 4 x 3 poèmes de Desnos, Prévert, Queneau, Vian
suivies de 4 + 2 + 6 traductions
[PDF 738 ko]
[Notice]
|
|
| Jacqueline TAVERNIER-COURBIN Translating Jack London’s Humor
[PDF 680 ko]
[Notice]
|
|
| Qaiser ZOHA ALAM Humor and Translation: Evidence from Indian English
[PDF 489 ko]
[Notice]
|
|
| Pieter DE BRUYN “My Granfather the Hunter”: A Humorous Translation from Afrikaans to English
[PDF 228 ko]
[Notice]
|
|
| Roland DIOT Humor for Intellectuals: Can it Be Exported and Translated? : The Case of Gary Trudeau’s In Search of Reagan’s Brain
[PDF 254 ko]
[Notice]
|
|
| Emil DRAITSER Comparative Analysis of Russian and American Humor
[PDF 170 ko]
[Notice]
|
|
| Celestiono FERNANDEZ Humor and Satire in Mexican Immigration Corridos : A Study of Languages and Cultures in Contact
[PDF 630 ko]
[Notice]
|
|
| W. Terence GORDON Parody &Paraphrase: Translation and C. K. Ogden’s Basic English
[PDF 162 ko]
[Notice]
|
|
| Max KNIGHT The Happy Adventure of Translating German Humorous Verse
[PDF 188 ko]
[Notice]
|
|
| Anne LEIBOLD The Translation of Humor; Who Says it Can’t Be Done?
[PDF 149 ko]
[Notice]
|
|
| Don L. F. NILSEN Better than the Original: Humorous Translations that Succeed
[PDF 854 ko]
[Notice]
|
|
| Jacob L. ORNSTEIN-GALICIA Linguistic Patterns and Devices in American Jewish Humorous Discourse
[PDF 165 ko]
[Notice]
|
|
| Debra S. RAPHAELSON-WEST On the Feasibility and Strategies of Translating Humour
[PDF 806 ko]
[Notice]
|