|
|
| | | Roger Goffin L’Europe en neuf langues : champ d’affrontements et ferment d’intégration
linguistiques [PDF 498 Kb] [References] |
|
| | | Daniel Gile La traduction et l’interprétation comme révélateurs des mécanismes de production
et de compréhension du discours [PDF 616 Kb] [Abstract] |
|
| | | Hildegund Bühler Word Processing and the Translation Process — The Effect of the Medium on the
Message [PDF 430 Kb] [References] |
|
|
|
| | | Amal Jammal L’étude des langues des spécialités médicales : un scialytique sur un champ
opératoire [PDF 308 Kb] [References] |
|
| | | Christine Durieux Le foisonnement en traduction technique d’anglais en français [PDF 378 Kb] [References] |
|
|
|
|
|
| | | Danica Seleskovitch La traduction des hyperonymes et autres termes de grande extension [PDF 309 Kb] [References] |
|
| | | Albrecht Neubert The Impact of Translation on Target Language Discourse: Text vs. System [PDF 402 Kb] [References] |
|
| | | Jean-René Ladmiral La traduction proligère? — Sur le statut des textes qu’on traduit [PDF 1,2 Mb] [References] |
|
|
|
|
| | | Wolfgang U. Dressler Marked and Unmarked Translation: An Approach from Semiotically Based Natural Text Linguistics [PDF 655 Kb] [References] |
|
|
| | | Zélie Guével Traduction et développement de la terminologie française dans le domaine des
affaires [PDF 539 Kb] [References] |
|
| | | Paul Jinot Essai de logico-syntaxe comparée : la traduction de la conjonction anglaise
as [PDF 995 Kb] [References] |
|
|
|
| | | André Roman La traduction et la constitution des langues : le cas de l’arabe [PDF 608 Kb] [References] |
|
|
|
|
| | | Vassilis G. Koutsivitis La traduction juridique : standardisation versus créativité [PDF 279 Kb] [References] |
|
|
| | | Françoise Wuilmart Le traducteur littéraire : un marieur empathique de cultures [PDF 511 Kb] [References] |
|
|
| | | Jean-Claude Gémar La traduction est-elle civilisatrice? Fonctions de la traduction et degrés de
civilisation [PDF 850 Kb] [References] |
|
|