On the Implausibility of Equivalent Response (Part IV)
Qian Hu
Résumé
La plupart des traducteurs admettent l'idée que le fond est plus important que la forme, et que l'un peut être séparé de l'autre. Or, ces deux entités sont aussi inséparables qu'elles sont mutuellement dépendantes. Leur cohésion doit être maintenue à travers le processus traductionnel. Mais d'emblée, lon doit convenir que la notion à l'équivalence est relative, et qu'il n'y a pas de traduction parfaite.
| Auteur : | Qian Hu |
|---|---|
| Titre : | On the Implausibility of Equivalent Response (Part IV) |
| Revue : | Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Volume 38, numéro 3, septembre 1993, p. 449-467 |
| URI : | http://id.erudit.org/iderudit/003147ar |
| DOI : | 10.7202/003147ar |
Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1993

