Érudit
FrançaisEnglishEspañol

.

Année Volume Numéro Page 
Volumes 51-52 (2006-2007) Volumes 41-50 (1996-2005) Volumes 31-40 (1986-1995) Volumes 21-30 (1976-1985) Volumes 11-20 (1966-1975)

Vous êtes abonné(e)s

Accès sous abonnement

Non accessible en raison du droit d'auteur


Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal

Directeur : André Clas

Éditeur : Les Presses de l'Université de Montréal

ISSN : 0026-0452 (imprimé) 1492-1421 (numérique)

meta

Volume 39, numéro 1, mars 1994, p. 5–294La traduction et l’interprétation dans la Belgique multilingue

Sous la direction de Daniel Blampain

Tout sélectionner  Tout désélectionner  Enregistrer votre sélection  Voir votre liste de notices
Résumés

Daniel BLAMPAIN

Avant-propos

Pages 5–7

[PDF 193 ko]  [Notice

Lieven D'HULST

Enseigner la traductologie : pour qui et à quelles fins ?

Pages 8–14

[PDF 486 ko]  [Notice

Christian BALLIU

L’enseignement de la traduction médicale : pour une nouvelle pragmatique

Pages 15–25

[PDF 782 ko]  [Notice

Herman BRONDEEL

Teaching Subtitling Routines

Pages 26–33

[PDF 504 ko]  [Résumé

Pietro INTRAVAIA et Pierre SCAVEE

La stylistique collective dans la formation linguistique et professionnelle des traducteurs et interprètes de conférence

Pages 34–46

[PDF 1005 ko]  [Notice

Thierry FONTENELLE

Towards the Construction of a Collocational Database for Translation Students

Pages 47–56

[PDF 664 ko]  [Résumé

Caroline DE SCHAETZEN

L’enseignement de l’informatique aux traducteurs

Pages 57–68

[PDF 796 ko]  [Notice

Louis Yvon CHABALLE et Jean KLEIN

Formation et pratique de la traduction professionnelle en Belgique francophone

Pages 69–77

[PDF 632 ko]  [Notice

Jean-Marc DEWAELE

Évaluation du texte interprété : sur quoi se basent les interlocuteurs natifs ?

Pages 78–86

[PDF 606 ko]  [Notice

André BRISAU, Rita GODIJNS et Chris MEULEMAN

Towards a Psycholinguistic Profile of the Interpreter

Pages 87–94

[PDF 532 ko]  [Résumé

Guido THOMÉ

Ostbelgien spricht viele Sprachen

Pages 95–96

[PDF 163 ko]  [Résumé

Marc VAN CAMPENHOUDT

Idiomaticité et gestion de données terminologiques : une approche notionnelle

Pages 97–106

[PDF 581 ko]  [Résumé

André DUSSART

L’empathie, esquisse d’une théorie de la réception en traduction

Pages 107–115

[PDF 621 ko]  [Notice

René POUPART

Isosémie et traduction

Pages 116–121

[PDF 399 ko]  [Notice

Jan WALRAVENS

Translation into Flemish(?): a Heuristic Approach

Pages 122–131

[PDF 686 ko]  [Résumé

Thierry VAN STEENBERGHE

Les industries de la langue et la traduction en Belgique francophone

Pages 132–149

[PDF 1,2 Mo]  [Résumé

Peter J. ARTHERN

European Community Translation in Belgium

Pages 150–158

[PDF 625 ko]  [Résumé

Claire GERARDY et Walter BRÜLS

Un système de recherche documentaire multilingue comme outil d’aide à la traduction

Pages 159–167

[PDF 491 ko]  [Notice

Adrien HERMANS

La banque terminologique Belgoterm

Pages 168–175

[PDF 339 ko]  [Notice

Ineke SCHUURMAN

Eurotra: the Philosophy Behind it

Pages 176–183

[PDF 552 ko]  [Résumé

Archibald MICHIELS

The Frame-for-Term Approach to Terminology in Eurotra

Pages 184–193

[PDF 563 ko]  [Résumé

Guy EVERAERT et Thierry VAN STEENBERGHE

The Realization of Individual Instances in a Multilingual Generation System

Pages 194–205

[PDF 532 ko]  [Résumé

F. DEPREZ, G. ADRIAENS, B. DEPOORTERE et G. DE BRAEKELEER

Experiences with Metal at the Belgian Ministry of the Interior

Pages 206–212

[PDF 372 ko]  [Résumé

Henri VAN HOOF

Les dictionnaires polyglottes : esquisse historique

Pages 213–228

[PDF 1,3 Mo]  [Notice

Michel BASTIAENSEN

Littérature et titres de presse : le cas italien

Pages 229–240

[PDF 896 ko]  [Notice

Robin LEFERE

La traduction archaïsante : Cervantes d’après M. Molho

Pages 241–249

[PDF 670 ko]  [Notice

Françoise WUILMART

La traduction littéraire : son « européanisation », sa didactique

Pages 250–256

[PDF 487 ko]  [Notice

Jean MERTENS, Isabelle LIBERT et Isabelle SIMAL

Traduction, interprétation, industries de la langue, lexicographie et terminologie en Belgique : Une bibliographie sélective : 1980-1992

Pages 257–294

[PDF 2,3 Mo]  [Notice

URI : http://www.erudit.org/revue/meta/1994/v39/n1/

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal , 1994

À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre

Consortium Érudit ©  2008