|
|
|
| | | Rajendra Singh On Translation: Some Unfinished Thoughts [PDF 68 ko] [Résumé] |
|
| | | Probal Dasgupta Towards a Naive Characterization of Translation [PDF 145 ko] [Résumé] |
|
| | | Michael Cronin Shoring up the Fragments of the Translator's Discourse: Complexity,
Incompleteness and Integration [PDF 497 ko] [Résumé] |
|
| | | Jacqueline Henry La fidélité, cet éternel questionnement : critique de la morale de la traduction [PDF 278 ko] [Résumé] |
|
| | | Bernard Vidal Communication, traduction et transparence : de l'altérité du traducteur [PDF 371 ko] [Résumé] |
|
|
| | | Mariano García-Landa Notes on the Epistemology of Translation Theory [PDF 1,1 Mo] [Résumé] |
|
|
| | | Jean-René Ladmiral Traduire, c'est à dire... Phénoménologies d'un concept pluriel [PDF 737 ko] [Résumé] |
|
| | | Steven Tötösy de Zepetnek Towards a Taxonomy for the Study of Translation [PDF 1,2 Mo] [Résumé] |
|
| | | Daniel Simeoni Translating and Studying Translation: the View from the Agent [PDF 1009 ko] [Résumé] |
|
| | | Laurent Lamy Pas de deux : le mésocosme de la traduction comme matrice d'une sémantique
frontalière [PDF 1,1 Mo] [Résumé] |
|
|
|
| | | Paul F. Bandia Is Ethnocentrism an Obstacle to Finding a Comprehensive Translation
Theory? [PDF 485 ko] [Résumé] |
|
| | | François Laplantine L'ethnologue, le traducteur et l'écrivain [PDF 694 ko] [Résumé] |
|
| | | Henri Atlan Comment le dieu biblique peut « aller au hasard » en hébreu mais pas en
traduction [PDF 363 ko] [Résumé] |
|
| | | Henri Meschonnic Traduire ce que les mots ne disent pas, mais ce qu'ils font [PDF 219 ko] [Résumé] |
|