Préalables linguistiques pour une traduction assistée par ordinateur du système verbal arabe-français
Georges Dorlian
Résumé
Cet article vise à faire redécouvrir dans la structure verbale arabe, à un niveau profond, le système temporel propre à cette langue, système permettant l'élaboration d'une classification unifiée que les informaticiens pourront repenser et redéfinir d'une manière plus technique pour la mise en place d'un logiciel de traduction assistée par ordinateur.
Abstract
This paper examines the tense system of the Arabic verb system. This will enable the development of a unified classification of Arabic verbs that computer specialists can use as a basis for defining, designing and implementing an Arabic-French computer-assisted translation software program.
| Auteur : | Georges Dorlian |
|---|---|
| Titre : | Préalables linguistiques pour une traduction assistée par ordinateur du système verbal arabe-français |
| Revue : | Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Volume 42, numéro 2, juin 1997, p. 317-320 |
| URI : | http://id.erudit.org/iderudit/002580ar |
| DOI : | 10.7202/002580ar |
Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1997

