Érudit - Promouvoir et diffuser la recherche
FrançaisEnglishEspañol
 

Recherche détaillée

.

Année Volume Numéro Page 
>

Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal

Volume 42, numéro 2, juin 1997, p. 244-256

Lexicologie et terminologie II (1) et Traduction et post-colonialisme en Inde / Translation and Postcolonialism: India (2)

Sous la direction de André Clas (1) et Paul St-Pierre (2)

Direction : André Clas (directeur)

Éditeur : Les Presses de l'Université de Montréal

ISSN : 0026-0452 (imprimé)  1492-1421 (numérique)

DOI : 10.7202/003772ar

meta
< PrécédentSuivant >
Article

Les bases de connaissances terminologiques : les banques de terminologie de seconde génération

Gabriel Otman

Résumé

Une base de connaissance terminologique (BCT) est à la fois une banque de terminologie conceptuellement et sémantiquement structurée et une base de connaissances. Les informations terminologiques, que nous qualifions de connaissances, y sont décrites sous la forme de réseaux conceptuels et sémantiques que nous appelons "réseaux sémantico-terminologiques" (RST). Les RST permettent de représenter, sous la forme de graphes, les unités terminologiques d'un domaine et les relations sémantiques qui les unissent au sein d'un système notionnel. Ces relations, au nombre de six dans notre modèle, possèdent la double fonction de regrouper les notions qui ont un certain degré de parenté pour mieux les distinguer par leurs traits distinctifs au sein de classes et de sous-classes.

Abstract

The first generation of terminology banks was developed before and during the eighties. Today we have the know-how to envisage a second generation of terminology banks i.e. Terminological Knowledge Bases (TKB). A TKB is both a knowledge base and a conceptually and semantically structured terminology bank. Terminological knowledge is represented in the form of a semantic network called TSN (Terminological Semantic Network). TKBs are intended to be incorporated into knowledge-based systems developed by knowledge engineers and into workstations used by technical communicators (translators, technical writers, terminologisís, documentalista', information systems administrators...).

Auteur : Gabriel Otman
Titre : Les bases de connaissances terminologiques : les banques de terminologie de seconde génération
Revue : Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Volume 42, numéro 2, juin 1997, p. 244-256
URI : http://id.erudit.org/iderudit/003772ar
DOI : 10.7202/003772ar

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1997

À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre | Aide

Consortium Érudit ©  2013