| | | Celia Rico Pérez and Aurora Martín de Santa Olalla Sánchez New Trends in Machine Translation [PDF 702 Kb] [Abstract] |
|
| | | Karla Déjean Le Féal Simultaneous Interpretation with "Training Wheels" [PDF 395 Kb] [Abstract] |
|
| | | Valeria Daró Experimental Studies on Memory in Conference Interpretation [PDF 502 Kb] [Abstract] |
|
| | | Abdullah Shakir and Mohammed Farghal When the Focus of the Text is Blurred: A Textlinguistic Approach for Analyzing
Student Interpreters' Errors [PDF 771 Kb] [Abstract] |
|
| | | Iheanacho A. Akakuru and Nwanne Mkpa Traduction et stylistique : Une analyse de la traduction d'Arrow of God de Chinua Achebe [PDF 520 Kb] [Abstract] |
|
| | | James Archibald The Pragmatics of Professionalism: Translation and Interpretation in Puerto Rico
and Quebec [PDF 857 Kb] [Abstract] |
|
|
| | | Mohammad K. El-Yasin The Translatability of Arabic Jokes into English [PDF 395 Kb] [Abstract] |
|
| | Études terminologiques et linguistiques |
|
| | | Christine Durieux La recherche terminologique en traduction : pour une approche
hypertextuelle [PDF 526 Kb] [Abstract] |
|
| | | Cécile Bruneau, Marina de Almeida, Margreet de Rooij, Marie-Hélène Lattaro, Mayra Parra, Justine Ravonihasindaza and Hélène Saulnier Je construis ma maison. Étude lexico-terminologique de la construction [PDF 2,3 Mb] [Abstract] |
|
|
| | | Georges L. Bastin
Horguelin, Paul (1996) : Traducteurs français
des XVIe et XVIIe siècles,
Montréal, Linguatech éditeur inc., 109 p. [PDF 105 Kb] [References] |
|
| | | Hélène Cajolet-Laganière
Dubuc, Robert (1996) : Une grammaire pour écrire. Essai de grammaire
stylistique, Montréal, Linguatech, 262 p. [PDF 223 Kb] [References] |
|
| | | François Gaudin
Otman, Gabriel (1996) : Les représentations
sémantiques en terminologie, coll. "sciences cognitives", Paris,
Masson, 216 p. [PDF 263 Kb] [References] |
|
| | | Georges L. Bastin
Gile, Daniel (1995): Basic Concepts and Models
in Translation and Interpretation Training, Amsterdam/Philadelphia,
John Benjamins Publishing Company, 277 p. [PDF 293 Kb] [References] |
|
| | | Philippe Monneret
Ghils, Paul (1994) : Les tensions du langage.
La linguistique de Jakobson entre le binarisme et la contradiction,
Paris, Peter Lang, 180 p. [PDF 127 Kb] [References] |
|
| | | Georges L. Bastin
Tommola, Jorma (Ed.) (1995) : Topics in
Interpreting Research, University of Turku, Centre for Translation
and Interpreting, 144 p. [PDF 162 Kb] [References] |
|
|
| | | Henri Van Hoof Le XVIIIe siècle néerlandais : un méconnu pour la
traduction [PDF 388 Kb] [Abstract] |
|
|
|