Érudit - Promouvoir et diffuser la recherche
FrançaisEnglishEspañol
 

Recherche détaillée

.

Année Volume Numéro Page 
>

Institution :

Usager en libre accès

Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal

Volume 43, numéro 2, Juin 1998, p. 187-190

Direction : André Clas (directeur)

Éditeur : Les Presses de l'Université de Montréal

ISSN : 0026-0452 (imprimé)  1492-1421 (numérique)

DOI : 10.7202/004563ar

meta
< PrécédentSuivant >
Article

Vous avez dit compétence traductionnelle ?

Jean Vienne

Résumé

Le présent article propose une définition stricto sensu de la capacité traductionnelle du traducteur professionnel reposant sur quatre éléments de base, laissant délibérément de côté les compétences purement linguistiques (d'analyse et de production textuelles) afin de souligner l'importance des compétences non linguistiques à développer chez le traducteur apprenti.

Abstract

This article discusses the professional translator's translational ability, strictly speaking, based on four basic elements, deliberately excluding linguistic ability (including text analytical and productive skills) in order to stress the importance of non-linguistic skills which should be developed in translator training.

Auteur : Jean Vienne
Titre : Vous avez dit compétence traductionnelle ?
Revue : Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Volume 43, numéro 2, Juin 1998, p. 187-190
URI : http://id.erudit.org/iderudit/004563ar
DOI : 10.7202/004563ar

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1998

À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre | Aide

Consortium Érudit ©  2014