Érudit - Promover y difundir la investigación
FrançaisEnglishEspañol
 

Búsqueda avanzada

.

Año Volumen Número Página 
>

Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal

Volumen 43, número 2, Junio 1998, p. 187-190

Dirección : André Clas (directeur)

Editor : Les Presses de l'Université de Montréal

ISSN : 0026-0452 (impreso)  1492-1421 (digital)

DOI : 10.7202/004563ar

meta
< AnteriorSiguiente >
Artículo

Vous avez dit compétence traductionnelle ?

Jean Vienne

Résumé

Le présent article propose une définition stricto sensu de la capacité traductionnelle du traducteur professionnel reposant sur quatre éléments de base, laissant délibérément de côté les compétences purement linguistiques (d'analyse et de production textuelles) afin de souligner l'importance des compétences non linguistiques à développer chez le traducteur apprenti.

Abstract

This article discusses the professional translator's translational ability, strictly speaking, based on four basic elements, deliberately excluding linguistic ability (including text analytical and productive skills) in order to stress the importance of non-linguistic skills which should be developed in translator training.

Autor : Jean Vienne
Título : Vous avez dit compétence traductionnelle ?
Revista : Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Volumen 43, número 2, Junio 1998, p. 187-190
URI : http://id.erudit.org/iderudit/004563ar
DOI : 10.7202/004563ar

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1998

Acerca de Érudit | Suscripciones | RSS | Condiciones de utilización | Para contactarnos | Ayuda

Consorcio Érudit © 2013