|
| Richard T. VAUTOUR Trois paroles épistémologiques chez Antoine Berman
[PDF 86 ko]
[Résumé]
|
|
| Antin Fougner RYDNING De la théorie à la pratique de la traduction
[PDF 94 ko]
[Résumé]
|
|
| Élisabeth LAVAULT Traduction en simulation ou en professionnel : le choix du formateur
[PDF 56 ko]
[Résumé]
|
|
| Anuška Štambuk Metaphor in Scientific Communication
[PDF 143 ko]
[Résumé]
|
|
| Raphaël RAJASPERA La traduction en malgache des conventions internationales
[PDF 83 ko]
[Résumé]
|
|
| Myriam BOUVERET Approche de la dénomination en langue spécialisée
[PDF 119 ko]
[Résumé]
|
Études terminologiques et linguistiques
|
| Uzoma CHUKWU Dépouillement de corpus à des fins terminologiques dans un univers dépendant du temps
[PDF 1,4 Mo]
[Résumé]
|
|
| Bernt MØLLER À la recherche d'une terminochronie
[PDF 277 ko]
[Résumé]
|
Documentation
|
| Monique C. CORMIER Bibliographie
[PDF 30 ko]
[Notice]
|
|
| André CLAS Cancio-Pastor, Carmelo (1995) : La traduction professionnelle en France. Approche du domaine hispanique, Thèse à la carte, Villeneuve d'Asq, Presses Universitaires du Septentrion, 486 p.
[PDF 20 ko]
[Notice]
|
|
| Georges L. BASTIN Kussmaul, Paul (1995) : Training the Translator, Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins Publishing Company, 177 p.
[PDF 21 ko]
[Notice]
|
|
| Bernard THIRY Amorós Guardiola, Andrés (1996) : La lidia, Diccionario de tauromaquia, coll. «Diccionarios de hoy», Madrid, Ediciones Temas de hoy, 335 p.
[PDF 18 ko]
[Notice]
|
|
| Marc CHARRON Ramakrishna, Shantha (Ed.) (1997), Translation and Multilingualism: Post-Colonial Contexts, New Delhi, Pencraft International.
[PDF 35 ko]
[Notice]
|
|
| Patrick DROUIN Équipe de Recherche en Syntaxe et Sémantique (1997) : TIA-97 : Actes des Deuxièmes rencontres terminologie et intelligence artificielle, 3 et 4 avril 1997, Toulouse, Université Toulouse-le Mirail, 190 p.
[PDF 49 ko]
[Notice]
|
Bloc-notes
|
| Alan PARTINGTON "Unusuality" and Rhetorical Effect : A Machine-Assisted Investigation of the Language of Newspaper Headlines
[PDF 23 ko]
[Résumé]
|
|
| Élisabeth EEK La langue française de l'informatique envisagée depuis une perspective américaine
[PDF 75 ko]
[Résumé]
|
|
| Hussein A. OBEIDAT Stylistic Aspects in Arabic and English Translated Literary Texts: A Contrastive Study
[PDF 153 ko]
[Résumé]
|
|
| Mabel OSAKWE Ogun Abibiman: A Creative Translation of Yoruba Verse
[PDF 47 ko]
[Résumé]
|