Érudit - Promouvoir et diffuser la recherche
FrançaisEnglishEspañol

.

Année Volume Numéro Page 

Meta / Meta

Volume 43, numéro 4, décembre 1998, p. 557-570

L'approche basée sur le corpus —« The Corpus-based Approach

Directeur : André Clas

Éditeur : Les Presses de l'Université de Montréal

ISSN : 0026-0452 (imprimé)  1492-1421 (numérique)

meta
< PrécédentSuivant >
Article

In Search of the Third Code: An Investigation of Norms in Literary Translation

Linn ØVERÅS

Abstract

This paper is an investigation of explicitation in translational English and translational Norwegian. The study is aimed at unveiling the specificity of the language of translation regardless of the contrastive differences existing between the two languages. The ultimate objective, however, goes beyond the mere linguistic investigation in as far as it attempts to reach conclusions about the literary translational norms prevaling in the target communities it has studied.

Résumé

Cet article étudie l'explicitation en anglais et en norvégien traductionnels. L'auteur cherche à lever le voile sur la spécificité de la langue traduite sans se soucier des différences contrastives entre les deux langues en contact. Cependant, son objectif dépasse la stricte étude linguistique: dans la mesure où on tente de dégager des conclusions sur les normes littéraires traductionnelles admises dans la communauté cible étudiée.

Auteur : Linn ØVERÅS
Titre : In Search of the Third Code: An Investigation of Norms in Literary Translation
Revue : Meta/Meta, Volume 43, numéro 4, décembre 1998, p. 557-570
URI : http://id.erudit.org/iderudit/003775ar

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1998

À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre

Consortium Érudit ©  2008