Érudit - Promouvoir et diffuser la recherche
FrançaisEnglishEspañol
 

Recherche détaillée

.

Année Volume Numéro Page 
>

Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal

Volume 44, numéro 2, juin 1999, p. 397-402

 

Direction : André Clas (directeur)

Éditeur : Les Presses de l'Université de Montréal

ISSN : 0026-0452 (imprimé)  1492-1421 (numérique)

meta
< PrécédentSuivant >
Article

Translators and Language Engineering in Nigeria: A Case Study of Nupe Language News Translators

H. J. Jacob

Résumé

En décrivant certains problèmes de traduction vers la langue nupe du Nigeria, l'auteur aborde une problématique propre à de nombreuses langues africaines : doit-on utiliser la description exhaustive ou carrément l'emprunt lorsqu'on traduit des termes inexistants en langue cible pour un public isolé du monde moderne?

Abstract

In describing certain translation problems incurred in translating into the Nupe language of Nigeria, the author raises a question that is pertinent to a number of African languages: When translating for an audience that is far removed from the modern world, should one resort to exhaustive description or to loan words for terms that are nonexistent in the target languages?

Auteur : H. J. Jacob
Titre : Translators and Language Engineering in Nigeria: A Case Study of Nupe Language News Translators
Revue : Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Volume 44, numéro 2, juin 1999, p. 397-402
URI : http://id.erudit.org/iderudit/003236ar

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1999

À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre | Aide

Consortium Érudit ©  2012