Érudit
Français English Español

.

Année Volume Numéro Page 
Volumes 51-52 (2006-2007) Volumes 41-50 (1996-2005) Volumes 31-40 (1986-1995) Volumes 21-30 (1976-1985) Volumes 11-20 (1966-1975)

Vous êtes abonné(e)s

Accès sous abonnement

Non accessible en raison du droit d'auteur


Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal

Directeur : André Clas

Éditeur : Les Presses de l'Université de Montréal

ISSN : 0026-0452 (imprimé) 1492-1421 (numérique)

meta

Volume 45, numéro 2, juin 2000, p. 175–392

Tout sélectionner  Tout désélectionner  Enregistrer votre sélection  Voir votre liste de notices
Résumés

Aurélia KLIMKIEWICZ

Le modèle d'analyse textuelle dialogique : la traduction poétique au-delà du contenu et de la forme

Pages 175–192

[PDF 143 ko]  [Résumé

Denise RUDD et Janet FRASER

Voice Linguists on the Record: An Introspective Investigation of Foreign-Language Transcribers at Work

Pages 193–209

[PDF 147 ko]  [Résumé

Lieven TACK

Translation and the Dialectics of Difference and Equivalence: Some Theoretical Propositions for a Redefinition of the Source-Target Text Relation

Pages 210–227

[PDF 148 ko]  [Résumé

Jacqueline HENRY

De l'érudition à l'échec : la note du traducteur

Pages 228–240

[PDF 132 ko]  [Résumé

Peter KORNAKOV

Five Principles and Five Skills for Training Interpreters

Pages 241–248

[PDF 102 ko]  [Résumé

Hélène CHUQUET

L'alternance passé-présent dans le récit : contraintes de la traduction du français vers l'anglais

Pages 249–262

[PDF 128 ko]  [Résumé

Études terminologiques et linguistiques  

Henri VAN HOOF

De la tête aux pieds : les images anatomiques du français et de l'anglais

Pages 263–355

[PDF 598 ko]  [Notice

Documentation  

Monique C. CORMIER et Aline FRANCŒUR

Bibliographie

Pages 359–360

[Notice

 

Monique C. Cormier et Aline Francoeur

Documentation

Pages 359–360

[Notice

Documentation  

John HUMBLEY

Hoffman, Lothar, Hartwig Kalverkämper et Herbert Ernst Wiegand, dir. (avec Christian Galinski et Werner Hüllen) (1999) : Fachsprachen, Languages for Special Purposes, Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft — An International Handbook of Special Language and Terminology Research, Berlin et New York, Walter de Gruyter, coll. « Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft », vol. 14-1, t. 1, xliii-1369 p.

Pages 361–364

[PDF 74 ko]  [Notice

André CLAS

Hoffman, Lothar, Hartwig Kalverkämper et Herbert Ernst Wiegand, dir. (avec Christian Galinski et Werner Hüllen) (1999) : Fachsprachen, Languages for Special Purposes, Ein internationales Handbuch zur Fachsprachenforschung und Terminologiewissenschaft — An International Handbook of Special Language and Terminology Research, Berlin et New York, Walter de Gruyter, coll. « Handbücher zur Sprach- und Kommunikationswissenschaft », vol. 14-1, t. 2, xxix-2731 p.

Pages 364–368

[PDF 72 ko]  [Notice

André CLAS

Dollerup, Cay (1999) : Tales and Translation. The Grimm Tales from Pan-Germanic Narratives to Shared International Fairytales, Amsterdam et Philadelphie, John Benjamin Publishing Company, coll. « Benjamins Translation Library », vol. 30, xiii-384 p.

Pages 368–370

[PDF 58 ko]  [Notice

François GAUDIN

Kleiber, Georges (1999) : Problèmes de sémantique. La polysémie en questions, Villeneuve d’Ascq, Presses universitaires du Septentrion, coll. « Sens et structures », 220 p.

Pages 370–376

[PDF 73 ko]  [Notice

Paul ST-PIERRE

Hermans, Theo (1999): Translation in Systems. Descriptive and System-Oriented Approaches Explained, Manchester, St. Jerome Publishing, 195 p.

Pages 376–377

[PDF 54 ko]  [Notice

Bloc-notes  

Carmen VALERO-GARCES

Translating as an Academic and Professional Activity

Pages 378–383

[PDF 99 ko]  [Résumé

Jungwha CHOI et Hyang-Ok LIM

An Overview of the Korean Translation Market

Pages 383–392

[PDF 126 ko]  [Résumé

URI : http://www.erudit.org/revue/META/2000/v45/n2/

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 2000

À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre

Consortium Érudit ©  2008