The Translation of Culture-Bound Elements into Finnish in the Post-War Period
Biographie
Irma Hagfors
PhD student in English at the University of Helsinki in Finland. She completed an MA on the translation of cultural references in Kenneth Grahame’s The Wind in the Willows in 2000. She is currently working on a PhD on the translation of children's literature in post-war Finland. Her main interests include the Golden Age of British children’s literature (mainly The Wind in the Willows), children’s classics and the books by L.M. Montgomery.
| Auteur : | Irma Hagfors |
|---|---|
| Titre : | The Translation of Culture-Bound Elements into Finnish in the Post-War Period |
| Revue : | Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Volume 48, numéro 1-2, mai 2003, p. 115-127 |
| URI : | http://id.erudit.org/iderudit/006961ar |
| DOI : | 10.7202/006961ar |
Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 2003

