Érudit - Promouvoir et diffuser la recherche
FrançaisEnglishEspañol
 

Recherche détaillée

.

Année Volume Numéro Page 
>

Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal

Volume 50, numéro 1, mars 2005, p. 96-106

Enseignement de la traduction dans le monde / Teaching Translation Throughout the World

Sous la direction de Christian Balliu

Direction : André Clas (directeur)

Éditeur : Les Presses de l'Université de Montréal

ISSN : 0026-0452 (imprimé)  1492-1421 (numérique)

DOI : 10.7202/010660ar

meta
< PrécédentSuivant >
Article

Formation des traducteurs et traduction philosophique

Jean-René Ladmiral

Université de Paris-X-Nanterre, Paris, France

ISIT, Paris, France

Résumé

Il semble difficile de structurer la formation des traducteurs dans la perspective d’une pédagogie par objectifs, dans la mesure où cela supposerait que l’activité traduisante peut être analysée comme étant la mise en oeuvre d’un faisceau de compétences partielles ; alors qu’on est sans doute fondé à penser que la compétence traductive correspond à une pratique globale, holiste, et qu’il conviendra donc de mettre en place une formation fondamentale polyvalente et générative. Il reste qu’il y a lieu de faire l’inventaire des divers éléments de formation qui concourent à définir le cursus au terme duquel on aura formé un traducteur professionnel. Dans ce cadre, il se trouve que, très paradoxalement, la traduction philosophique peut apporter une contribution spécifique à la formation des traducteurs professionnels.

Mots-clés/Keywords : compétence traductive, didactique, formation (formation fondamentale et formation professionnelle), traduction philosophique

Abstract

It seems rather difficult to organize the training of translators in the perspective of purpose(s)-oriented didactics (pédagogie par objectifs), for it would imply that translation activity can be analysed as if it were a synergy of different partial competences. It might be assumed, though, that translation competence is a global, holistic, practice; and that we should therefore assert a polyvalent and generative “formation fondamentale.” Anyway, it will be necessary to list the different training modules that help define the curriculum aimed at training professionnal translators. Paradoxically, it is to be assumed that philosophical translation can contribute specific ally to their training.

Auteur : Jean-René Ladmiral
Titre : Formation des traducteurs et traduction philosophique
Revue : Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Volume 50, numéro 1, mars 2005, p. 96-106
URI : http://id.erudit.org/iderudit/010660ar
DOI : 10.7202/010660ar

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 2005

À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre | Aide

Consortium Érudit ©  2013