A New Computational Tool for Analyzing Translation Processes: The TransCorrect Project
Abstract
The TransCorrect project is a first attempt to automate the correction of human translation within the context of higher education. It is based on a number of new techniques derived from computational corpus linguistics, but also on the author’s pedagogical experience. The program was specially created for the teaching of translation at university level. While offering the students an immediate feedback to their translation attempts, the TransCorrect project also enables the teacher to have an additional insight into the complex translation processes.
Keywords/Mots-clés: automatic translation evaluation, translation processes, computational linguistics, language automation, translation and technology
Résumé
Le projet TransCorrect représente une première tentative de correction automatisée de la traduction humaine dans le contexte de l’enseignement supérieur. Il se fonde sur une série de nouvelles techniques héritées de la linguistique computationnelle de corpus, mais également sur l’expérience pédagogique de l’auteur. Le programme a été spécialement conçu pour l’enseignement de la traduction à l’université. Tout en offrant aux étudiants un retour immédiat à chaque tentative de traduction, le projet TransCorrect permet également à l’enseignant d’aborder sous un angle différent la complexité des processus de traduction.
| Auteur : | Jean-Pierre Colson |
|---|---|
| Titre : | A New Computational Tool for Analyzing Translation Processes: The TransCorrect Project |
| Revue : | Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Volume 50, numéro 2, avril 2005, p. 573-579 |
| URI : | http://id.erudit.org/iderudit/011001ar |
| DOI : | 10.7202/011001ar |
Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 2005

