Remote Interpreting: Issues of Multi-Sensory Integration in a Multilingual Task
References
AIIC (2002): Code for the Use of New Technologies in Conference Interpretation, Retrieved from: <http://www.aiic.net/community/print/default.cfm/page120>.
Arocha, J.F. and V.L. Patel (1995): Construction-Integration Theory and Clinical Reasoning, in Ch. A. Weaver, S. Mannes, and C.R. Fletcher (eds.), Discourse Comprehension. Essays in Honor of Walter Kintsch, p. 359-381, Hillsdale, NJ, LEA.
Böcker, M., and D. Anderson(1993): Remote conference interpreting using ISDN videotelephony: A requirements analysis and feasibility study, in Proceedings of the Human Factors and Ergonomics society, 37th annual meeting, p. 235-239.
Braun, S. (2004): Kommunikation under widrigen Umständen? Fallstudien zu einsprachigen und gedolmetschten Videokonferenzen, Tübingen, Gunter Narr Verlag.
Clark, H., and Brennan, S. (1991): Grounding in Communication, in L.B. Resnick, J. Levine, and S. Teasley (eds.), Perspectives on Socially Shared Cognition p. 127-149, Washington, DC, APA. DOI:10.1037/10096-006
Clark, H., and C. Marshal. (1981): Definite Reference and Mutual Knowledge, in A. Joshi, B. Webber, and I. Sag (eds.), Elements of Discourse Understanding, p. 10-63, Cambridge, Cambridge University Press.
Diriker, E. (2004): De-/Re-contextualizing Conference Interpreting. Interpreters in the Ivory Tower?, Amsterdam, John Benjamins.
Ericsson, K.A., and Kintsch, W. (1995): Long-term Working Memory, Psychological Review, p. 102, 211-245.
ETSI. (1993): Study of ISDN Videotelephony for Conference Interpreters. Draft Final report, Sophia Antipolis, France: European Telecommunications Standards Institute.
European Commission (2000): Rapport concernant les tests de simulation de téléconférence au SCIC en janvier 2000, Unpublished internal report, Brussels, EC/SCIC.
European Parliament (1/2001): Report on Remote Interpretation Test, 22-25 January, 2001, Brussels, Unpublished internal report, Brussels, European Parliament, Working Party on New Technologies of the Interpretation Directorate.
European Parliament (12/2001): Report on Remote Interpretation Test, 3-6 December, 2001, Brussels, Unpublished internal report, Brussels, European Parliament, Working Party on New Technologies of the Interpretation Directorate.
Greasser, A.C. (1981): Prose Comprehension Beyond the Word, New York, Springer Verlag. DOI:10.1007/978-1-4612-5880-3
Greasser, A.C., and L.F. Clark (1985): Structures and Procedures of Implicit Knowledge, Norwood, NJ, Ablex.
Greasser, A.C., Lang, K.L., and R.M. Roberts (1991): Question answering in the context of stories, Journal of Experimental Psychology, General, p. 120, 254-277.
Graeser, A.C., and R.A. Zwaan (1995): Inference generation and the construction of situation models, in Ch.A. Weaver, S. Mannes, and C.R. Fletcher (eds.), Discourse Comprehension. Essays in honor of Walter Kintsch, p. 117-140, Hillsdale, NJ, LEA.
Grice, H.P. (1975): Logic and conversation, in P. Cole and J. Morgan (eds.), Syntax and Semantics 3: Speech acts (p. 225-242), New York, Academic Press.
Held, R., and N. Durlach (1992): Telepresene. Presence: Teleoperators and Virtual Environments 1(1): p.109-112.
ITU/ETI/Swisscom. (1999): Background paper to interim report on remote interpretation, International Telecommunications Union, École de traduction et d’interprétation, Swisscom, Report published for IAMLAPD (1999), Rome, WFP, Geneva, ITU/ETI.
Kimball, D.R., and K.J.Holyoak, Transfer and expertise, in E. Tulving and F.I.M. Craik (eds.), The Oxford Handbook of Memory (p. 109-124), Oxford, OUP.
Kintsch, W. (1988): The role of knowledge in discourse comprehension, A construction-integration model, Psychological Review 95, p. 163-182. DOI:10.1037/0033-295X.95.2.163
Massaro, D.W. (1987): Speecb Perception by Ear and Eye. A Paradigm for Psychological Inquiry, Hillsdale, NJ, LEA.
Moser, B. (1978): Simultaneous Interpretation: A Hypothetical model and its practical application, in D. Gerver and H.W. Sinaiko (eds.), Language, Interpretation, and Communication (p. 353-368), New York: Plenum Press. DOI:10.1007/978-1-4615-9077-4_31
Moser-Mercer, B. (1997): Visual Contact in Simultaneous Interpretation, Unpublished manuscript, Geneva, École de traduction et d’interprétation.
Moser-Mercer, B. (2000): Cognitive issues in interpreting research, Paper presented at the colloquium Linguistik und Translation (21.-22.11.2000), Hamburg, Universität Hamburg.
Moser-Mercer, B. (2002): Situation models: The cognitive relation between interpreter, speaker and audience, in F. Israël (ed.), Identité, altérité, equivalence? La traduction comme relation. Actes du Colloque International tenu à l’ESIT les 24, 25 et 26 mai 2000 en hommage à Marianne Lederer (p. 163-187), Paris, Lettres Modernes Minard.
Moser-Mercer, B. (2003): Remote Interpreting: Assessment of Human Factors and Performance Parameters. Retrieved from: <http://www.aiic.net/community/print/default.cfm/page1125>.
Moser-Mercer, B. (in press): Remote interpreting: The crucial role of presence, to appear in Bulletin Suisse de linguistique appliqué (Sondernummer: Empirische Untersuchungen zum Übersetzungs- und Dolmetschprozess 2005).
Moser-Mercer, B., Künzli, A., and M. Korac (1998): Prolonged turns in interpreting: Effects on quality, physiological and psychological stress (Pilot study), Interpreting 3-1, p. 47-64.
O’Connaill, B., Whittaker, S., and S. Wilbur (1993): Conversations over video conferences: An evaluation of the spoken aspects of video-medited communication, Human-Computer Interaction 8, p. 389-428. DOI:10.1207/s15327051hci0804_4
Mouzourakis, T. (2003): That Feeling of Being There: Vision and Presence in Remote Interpreting, Retrieved from <http://www.aiic.net/community/print/default.cfm/page1173>.
Setton, R. (1999): Simultaneous Interpretation. A Cognitive-Pragmatic Analysis, Amsterdam, John Benjamins.
Short, J., Williams, E., and B. Christie (1976): The Social Psychology of Telecommunications, London, Wiley.
Stein, B.E., Meredith, M.A., Huneycutt, W.S., and L. McDade (1989): Behavioral indices of multisensory integration, orientation to visual cues is affected by auditory stimuli, Journal of Cognitive Neuroscience 1, p. 12-24. DOI:10.1162/jocn.1989.1.1.12
Sumby, W.H., and I. Pollack (1954): Visual contribution to speech intelligibility in noise, Journal of the Acoustic Society of America, 26, p. 212-215. DOI:10.1121/1.1907309
United Nations (1999): A Joint Experiment in Remote Interpretation. UNHQ-UNOG-UNOV, Geneva, United Nations, Department of General Assembly Affairs and Conference Services.
Van Dijk, T.A. (1994): Discourse and cognition in society, in D. Crowley and M. Mitchell (Eds.), Communication Theory Today (p. 107-126), Oxford: Pergamon Press.
Van Dijk, T.A. (1995): On Macrostructures, Mental Models and Other Inventions, A Brief Personal History of the Kintsch-van Dijk Theory, in Ch.A. Weaver, S. Mannes, and C.R. Fletcher (eds.), Discourse Comprehension. Essays in honor of Walter Kintsch, p. 383-410, Hillsdale, NJ: LEA.
Van Dijk, T.A. and W. Kintsch (1983): Strategies of Discourse Comprehension, New York, Academic Press.
Walker, M. (1993): Information Redundancy in Dialogue, Unpublished doctoral dissertation, University of Pennsylvania, Philadelphia.
Wallace, M.T. and B.E. Stein (1994): Cross-Modal Synthesis in the Midbrain Depends on Input from Cortex, Journal of Neurophysiology 71, p. 429-432.
Witmer, B.G., and M.J. Singer (1998): Measuring Presence in Virtual Environments: A Presence Questionnaire, Presence 7, p. 225-240. DOI:10.1162/105474698565686
| Auteur : | Barbara Moser-Mercer |
|---|---|
| Titre : | Remote Interpreting: Issues of Multi-Sensory Integration in a Multilingual Task |
| Revue : | Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Volume 50, numéro 2, avril 2005, p. 727-738 |
| URI : | http://id.erudit.org/iderudit/011014ar |
| DOI : | 10.7202/011014ar |
Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 2005

