Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal Volume 50, numéro 4, décembre 2005 Pour une traductologie proactive — Actes / For a Proactive Translatology — Proceedings / Por una traductología proactiva — Actas Sous la direction de André Clas Direction : André Clas (directeur) Éditeur : Les Presses de l'Université de Montréal ISSN : 0026-0452 (imprimé) 1492-1421 (numérique) DOI : 10.7202/019852ar |  |
Article
Pour une approche proactive : l’établissement d’une grammaire conceptuelle
Magdalena Nowotna
Institut National des Langues et Civilisations Orientales, Paris, France
magdalena@nowotna.net
Références
MICKIEWICZ, A. (1994) : Sonety Krymskie, Krakow, Evantus.
MICKIEWICZ, A.(1992) : Sonnets de Crimée, suivi de Sonnets d’amour, LEGRAS R. (trad.), Orphée/la Différence, 1992.
NORWID C. K.(1974) : Fatum, Wybor poezji, Kraków, Wydawnictwo Literackie.
NORWID C. K.(1999) : Poèmes, LEGRAS R. (trad.), Lausanne, Editions L’âge d’homme.
NORWID C. K.(1974) : Fatum, Wybor poezji, KONOPKA F. (trad.), Kraków, Wydawnictwo Literackie.,
| Auteur : | Magdalena Nowotna |
|---|
| Titre : | Pour une approche proactive : l’établissement d’une grammaire conceptuelle |
|---|
| Revue : | Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Volume 50, numéro 4, décembre 2005 |
|---|
| URI : | http://id.erudit.org/iderudit/019852ar |
|---|
| DOI : | 10.7202/019852ar |
|---|
Tous droits réservés © Les Presses de l’Université de Montréal, 2005