Érudit - Promover y difundir la investigación
FrançaisEnglishEspañol
 

Búsqueda avanzada

.

Año Volumen Número Página 
>

Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal

Volumen 50, número 4, Diciembre 2005

Pour une traductologie proactive — Actes / For a Proactive Translatology — Proceedings / Por una traductología proactiva — Actas

Dirigido por André Clas

Dirección : André Clas (directeur)

Editor : Les Presses de l'Université de Montréal

ISSN : 0026-0452 (impreso)  1492-1421 (digital)

DOI : 10.7202/019909ar

meta
< AnteriorSiguiente >
Artículo

Le nouveau langage de la médecine : une affaire de socioterminologie

Christian Balliu

ISTI - Haute École de Bruxelles, Bruxelles, Belgique

ISIT, Paris, France

cballiu@heb.be

Résumé

La médecine est une discipline plurimillénaire profondément ancrée dans l’histoire. Il n’est donc pas étonnant que le langage de la médecine — et par conséquent sa terminologie — ait toujours été influencé par ses utilisateurs. Le traducteur médical doit prendre conscience que le sociolecte médical, loin de reposer sur une terminologie rigoureuse et objective, est soumis à des variations tant synchroniques que diachroniques.

Mots-Clés/Keywords : traduction médicale, sociolecte, terminologie, connotation, subjectivité

Abstract

An age-old science, medicine has had to follow in the steps of history for millenniums. Little wonder, then, if medical language - and, hence, terminology - has always been influenced, over the years, by its successive users. The medical translator is bound to realize that the medical sociolect, far from feeding on an exact and objective terminology, is in fact prey to synchronic as well as diachronic instability.

 

Références

 

ALEXANDER, F. (1952) : La médecine psychosomatique (1e éd. 1934), trad. française, Paris, Payot.

 

BALLIU, Chr. (2000) : « Le traducteur médical et le nouveau langage de la médecine », Hieronymus, revue de l’ASTTI (Association Suisse des Traducteurs, Terminologues et Interprètes) 4, p. 18-23.

 

BALLIU, Chr. (2000) : « La traduction médicale au XVIe siècle : une maladie de traducteurs », Nostradamus, traducteur traduit, Actes du colloque international de traductologie, Bruxelles, éd. du Hazard, p. 13-33.

 

BALLIU, Chr. (2004) : « La traduction médicale, ou quand les mots viennent au secours des termes », Traduire au XXIe siècle : tendances et perspectives, Actes du Colloque international sur la traduction, Université Aristote de Thessalonique, Faculté des Lettres, p. 103-109.

 

BICHAT, X. (1803) : Lettre à Pinel, Paris.

 

BORDET, J. (1920) : Traité de l’immunité dans les maladies infectieuses, Paris, Masson.

 

BURNET, F. M. (1969): Cellular Immunology, Self and Notself, Cambridge, Cambridge University Press.

 

FOUCAULT, M. (1963) : Naissance de la clinique, Paris : Presses Universitaires de France.

 

GARNIER, M. et V. Delamare (2002) : Dictionnaire des termes de Médecine (27e édition), Paris, Maloine.

 

HAMBURGER, J. (1982) : Introduction au langage de la médecine, Paris, Flammarion.

 

HARRISON, T. R. (1988) : Principes de Médecine Interne (4e édition), trad. française, Paris, Flammarion.

 

HIRSCHFELD, L. (1928) : Konstitutionsserologie und Blutgruppensforschung, Berlin, Springer. DOI:10.1007/978-3-642-99377-0

 

LAENNEC, R. T. H. (1819) : Traité de l’auscultation médiate et des maladies des poumons et du coeur, Paris, Brosson et Chaudé.

 

MONDOR, H. (1965) : Diagnostics urgents— abdomen, Paris, Masson, 9e éd.

 

MOULIN, A. M. (1991) : Le dernier langage de la médecine. Histoire de l’immunologie de Pasteur au Sida, Paris, Presses Universitaires de France.

 

WELLS, M. G. (1924) : The Chemical Aspects of Immunity, New York, Chemical Catalog Company.

Autor : Christian Balliu
Título : Le nouveau langage de la médecine : une affaire de socioterminologie
Revista : Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Volumen 50, número 4, Diciembre 2005
URI : http://id.erudit.org/iderudit/019909ar
DOI : 10.7202/019909ar

Tous droits réservés © Les Presses de l’Université de Montréal, 2005

Acerca de Érudit | Suscripciones | RSS | Condiciones de utilización | Para contactarnos | Ayuda

Consorcio Érudit © 2013