|
| Joëlle Rey et Mercedes Tricás Stratégies de traduction : les introductions et les conclusions dans des textes de vulgarisation scientifique
[HTML]
[PDF 381 ko]
[Résumé]
[Plan]
|
|
| Maria Josep Cuenca Interjections and Pragmatic Errors in Dubbing
[HTML]
[PDF 342 ko]
[Résumé]
[Plan]
|
|
| Ali Gadacha On Translatibility from English into Arabic: Words and Beyond
[HTML]
[PDF 343 ko]
[Résumé]
[Plan]
|
|
| Hassan A. H. Gadalla Arabic Imperfect Verbs in Translation: A Corpus Study of English Renderings
[HTML]
[PDF 426 ko]
[Résumé]
[Plan]
|
|
| Defeng Li Making Translation Testing More Teaching-oriented: A Case Study of Translation Testing in China
[HTML]
[PDF 361 ko]
[Résumé]
[Plan]
|
|
| Laurence Wong Musicality and Intrafamily Translation: With Reference to European Languages and Chinese
[HTML]
[PDF 336 ko]
[Résumé]
|
|
| Geneviève Roux-Faucard Intertextualité et traduction
[HTML]
[PDF 430 ko]
[Résumé]
[Plan]
|
|
| Pier-Pascale Boulanger Le chaos de la traduction et la traduction du chaos
[HTML]
[PDF 280 ko]
[Résumé]
[Plan]
|
|
| Dirk Siepmann Academic Writing and Culture: An Overview of Differences between English, French and German
[HTML]
[PDF 407 ko]
[Résumé]
[Plan]
|
Études terminologiques et linguistiques
|
| Henri Van Hoof Un bestiaire linguistique – ou les animaux dans les images du français et de l’anglais
[HTML]
[PDF 218 ko]
[Notice]
|
|
| Eleni Kassapi Semantic Models for the Translation of Greek Institutional Terms in the Field of Education
[HTML]
[PDF 186 ko]
[Résumé]
[Plan]
|
Documentation
|
| Bibliographie
[HTML]
[PDF 137 ko]
[Notice]
[Plan]
|
|
| Kathleen Connors Carvalho Homem, R. and T. Hoenselaars (eds.) (2004): Translating Shakespeare for the Twenty-First Century, Amsterdam/New York, Editions Rodopi B.V., viii + 269 p.
[HTML]
[PDF 116 ko]
[Notice]
|
|
| Roberto D’Orazio Megale, F. (2004) : Diritto d’autore del traduttore, Napoli, Editoriale Scientifica, 282 p.
[HTML]
[PDF 120 ko]
[Notice]
|
|
| Roger Goffin Norberg, U. (2003) : Übersetzen mit doppeltem Skopos, Eine empirische Prozess- und Produktstudie, Uppsela Universitet, 222 p.
[HTML]
[PDF 106 ko]
[Notice]
|
|
| Xu Jianzhong Kothari, R. (2003): Translating India, Manchester, St. Jerome Publishing, v + 138 p.
[HTML]
[PDF 105 ko]
[Notice]
|
Bloc-notes
|
| Marta Mateo Successful strategies in drama translation: Yasmina Reza’s “Art”
[HTML]
[PDF 265 ko]
[Résumé]
[Plan]
|