La multiplicité des chemins dénominatifs
Références
Boisson, C. P. (1996) : « Les dénominations de la règle à calcul », Meta 41-4, pp. 525-566.
DOI:10.7202/002095ar
Boisson, C. P. (2001) : « Dénomination et “vision” », Linguistique de la dénomination, Cahiers de praxématique 36, pp. 141-168.
Cabré, M. T. (1999) : La terminología : Representación y comunicación. Una teoría de base comunicativa y otros artículos, Barcelona, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, Sèrie Monografies 3.
Cabré, M. T. (2003) : “Theories of terminology : their description, prescription and explanation”, Terminology 9-2, pp. 163-199.
Constantin de Chanay, H. (2001) : « La dénomination : perspective discursive et interactive », Linguistique de la dénomination, Cahiers de praxématique 36, pp. 169-188.
Diki-Kidiri, M. (2002) : « La terminologie culturelle, fondement d’une localisation véritable », in Actas del VIII Simposio Iberoamericano de Terminología, Cartagena de Indias, CD-ROM.
Diki-Kidiri, M. (2000) : « Une approche culturelle de la terminologie », TerminologiesNouvelles 21, Terminologie et diversité culturelle, pp. 27-31.
Fernández-Silva, S. (2006) : La variación conceptual en terminología : estado de la cuestión y primeras observaciones, Barcelona, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.
Freixa, J. (2002) : La variació terminològica : anàlisi de la variació denominativa en textos de diferent grau d’especialització de l’àrea de medi ambient, Barcelona, Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra, Sèrie Tesis 3.
Freixa, J. (2006) : “Causes of denominative variation in terminology : A typology proposal”, Terminology 12-1, pp. 51-78.
Gaudin, F. (2003) : Socioterminologie. Une approche sociolinguistique de la terminologie, Bruxelles, De Boeck/Duculot.
Geeraerts, D. et al. (1994) : The Structure of Lexical Variation. Meaning, Naming and Context, Berlin/New York, Mouton de Gruyter. DOI:10.1515/9783110873061
Kleiber, G. (1984) : « Dénominations et relations dénominatives », Langages 76, pp. 77-94. DOI:10.3406/lgge.1984.1496
Kleiber, G. (2001) : « Remarques sur la dénomination », Linguistique de la dénomination, Cahiers de praxématique 36, pp. 21-41.
Kocourek, R. (1991) : La langue francaise de la science et de la technique, Wiesbaden, Brandstetter.
Petit, G. (2001) : « Pour une conception lexicologique de la dénomination », Linguistique de la dénomination, Cahiers de praxématique 36, pp. 93-115.
Sager, J.C. and K. Kageura (1995) : “Concept classes and conceptual structures : Their role and necessity in terminology”, Terminology and LSP linguistics. Studies in Specialized Vocabularies and texts. Actes de Langue française et de linguistique 7/8, pp. 191-216.
Saussure, F. de (1916/1976) : Cours de linguistique générale, Paris, Payot. [Traduction espagnole (1985) : Curso de Lingüística general, Barcelona, Planeta-Agostini]
Temmerman, R. (2000) : Towards new Ways of Terminology Description : The Sociocognitive-Approach, Amsterdam/Filadelfia, John Benjamins.
Ullmann, S. (1962) : Semantics : An Introduction to the Science of Meaning, Oxford, Blackwell. [Traduction espagnole (1991) : Semántica : introducción a la ciencia del significado, Madrid, Taurus].
Wüster, E. (1979) : Einführung in die Allgemeine Terminologielehre und Terminologische Lexikographie, Viena, Springer. [Traduction espagnole (1998) : Introducción a la teoría general de la terminología y a la lexicografía terminológica, Cabré, M. T. (ed.), Barcelona, Institut Universitari de Lingüístic Aplicada, Universitat Pompeu Fabra]
| Auteurs : | Judit Freixa Aymerich, Sabela Fernández Silva et M. Teresa Cabré Castellví |
|---|---|
| Titre : | La multiplicité des chemins dénominatifs |
| Revue : | Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Volume 53, numéro 4, décembre 2008, p. 731-747 |
| URI : | http://id.erudit.org/iderudit/019644ar |
| DOI : | 10.7202/019644ar |
Tous droits réservés © Les Presses de l’Université de Montréal, 2008

