Érudit - Promouvoir et diffuser la recherche
alert

Avis d’interruption de service du 11 au 12 juillet 2016 L’accès à la plateforme et à tous les services web d’Érudit sera interrompu du lundi 11 juillet 2016 à minuit (UTC-4) au mardi 12 juillet à minuit (UTC-4) inclusivement dû à une importante opération technique (migration des services sur de nouveaux serveurs). La migration des services durant toute la semaine, des perturbations pourraient par ailleurs survenir du 13 au 15 juillet. Le retour à la normale est prévu pour le lundi 18 juillet. Veuillez nous excuser pour les inconvénients causés.

FrançaisEnglishEspañol
 

Recherche détaillée

.

Année Volume Numéro Page 
>
2011-2015 2001-2010 1991-2000 1981-1990 1971-1980 1966-1970

Institution :

Usager en libre accès

Vous êtes abonné(e)s

Accès sous abonnement

Non accessible en raison du droit d'auteur


Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal

Direction : Sylvie Vandaele (directrice)

Rédaction : Georges Bastin (rédacteur en chef)

Éditeur : Les Presses de l'Université de Montréal

ISSN : 0026-0452 (imprimé) 1492-1421 (numérique)

meta

Volume 55, numéro 3, septembre 2010, p. 417-610

Tout sélectionner  Tout désélectionner  Enregistrer votre sélection  Voir votre liste de notices
Résumés
   

Sylvie Vandaele

Présentation

Pages 417–419

[HTML]  [PDF 120 ko]  [Notice

   

Ronald Jenn

Traduire la France et le Directoire dans The Columbian Orator de Caleb Bingham (1797)

Pages 420–437

[HTML]  [PDF 390 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Nüzhet Berrin Aksoy

The Relation Between Translation and Ideology as an Instrument for the Establishment of a National Literature

Pages 438–455

[HTML]  [PDF 361 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Yeşim Dinçkan

Culture-Bound Collocations in Bestsellers: A Study of Their Translations from English into Turkish

Pages 456–473

[HTML]  [PDF 348 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Erika Mussche et Klaas Willems

Fred or farīd, bacon or bayḍun (‘egg’)? Proper Names and Cultural-specific Items in the Arabic Translation of Harry Potter

Pages 474–498

[HTML]  [PDF 532 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Mohammad Ahmad Thawabteh

The Translatability of Interjections: A Case Study of Arabic-English Subtitling

Pages 499–515

[HTML]  [PDF 399 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Laura Santamaria

The Translation of Cultural Referents: From Reference to Mental Representation

Pages 516–528

[HTML]  [PDF 398 ko]  [Résumé

   

Matthew O. Iwuchukwu

Théorie du sens et sociocritique en traduction littéraire

Pages 529–544

[HTML]  [PDF 341 ko]  [Résumé]  [Plan

   

Karen Korning Zethsen

Has Globalisation Unburdened the Translator?

Pages 545–557

[HTML]  [PDF 304 ko]  [Résumé]  [Plan

 

Terminologie et linguistique  

   

Miroslav M. Grandtner et Marc-Alexandre Beaulieu

Quelques principes de normalisation des noms botaniques français : les arbres d’Amérique du Nord

Pages 558–568

[HTML]  [PDF 274 ko]  [Résumé]  [Plan

 

Études et prospectives  

   

Showqi Bahumaid

Investigating Cultural Competence in English-Arabic Translator Training Programs

Pages 569–588

[HTML]  [PDF 1,3 Mo]  [Résumé]  [Plan

   

Yung-Nan Chiang

Foreign Language Anxiety and Student Interpreters’ Learning Outcomes: Implications for the Theory and Measurement of Interpretation Learning Anxiety

Pages 589–601

[HTML]  [PDF 311 ko]  [Résumé]  [Plan

 

Documentation  

   

Michel Ballard

Rochmondet, Madame G. M. de (2009) : Études sur la traduction de l’anglais. Introduction, notes et bibliographie de Benoit Léger. Ottawa : Presses de l’Université d’Ottawa. lxxii + 287 p.

Pages 602–603

[HTML]  [PDF 120 ko]  [Notice

   

Hugo Vandal-Sirois

Hérelle, Georges (2005) : Petit mémoire d’un traducteur. Bruxelles : Les Éditions du Hazard, 126 p.

Pages 604–606

[HTML]  [PDF 144 ko]  [Notice

   

Máirtín Mac Aodha

Mattila, Heikki (2006): Comparative Legal Linguistics. Aldershot: Ashgate, 347 p.

Pages 606–609

[HTML]  [PDF 171 ko]  [Notice

   

Isabel Durán-Muñoz

Corpas Pastor, Gloria (2008): Investigar con corpus en traducción: los retos de un nuevo paradigma. Frankfurt: Peter Lang, 297 p.

Pages 609–610

[HTML]  [PDF 125 ko]  [Notice

URI : http://www.erudit.org/revue/meta/2010/v55/n3/

Tous droits réservés © Les Presses de l’Université de Montréal, 2010

À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre | Aide

Consortium Érudit ©  2016