Érudit - Promouvoir et diffuser la recherche
FrançaisEnglishEspañol
 

Recherche détaillée

.

Année Volume Numéro Page 
>

Institution :

Usager en libre accès

Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal

Volume 56, numéro 4, décembre 2011, p. 861-877

Direction : Sylvie Vandaele (directrice)

Rédaction : Georges Bastin (rédacteur en chef)

Éditeur : Les Presses de l’Université de Montréal

ISSN : 0026-0452 (imprimé)  1492-1421 (numérique)

DOI : 10.7202/1011257ar

meta
< PrécédentSuivant >
Article

Translation, Adaptation, Inscription: Displacing God in Austen’s Sense and Sensibility

Alan J. E. Wolf

University of East Anglia, Norwich, UK

a.wolf@uea.ac.uk

Abstract

Focusing on a comparative analysis of film adaptations and French translations of Jane Austen’s Sense and Sensibility, this article examines the ideological reconstruction of source texts. More precisely, it proposes a way of describing the inscription and displacement of values in Sense and Sensibility based on a reading of the work in the context of Anglican neoclassical theology. This will provide the basis for the claim that the Anglican via media is displaced whilst allowing us further to explore the relationship between adaptation and translation.

Key words: film adaptation, inscription, neoclassical theology, Anglican, via media

Résumé

Le présent article a pour but d’examiner deux traductions françaises et deux adaptations cinématographiques de Sense and Sensibility, un roman de Jane Austen. Ces traductions et ces adaptations offrent un terrain fécond à qui s’intéresse aux phénomènes de « reconstruction » idéologique des textes sources. Nous appuyant sur une critique littéraire de l’oeuvre dans le contexte de la théologie anglicane néoclassique, nous nous proposons de décrire les modes d’inscription et de neutralisation du texte source. Ceci nous permettra non seulement de démontrer que les opérations de reconstruction effacent la via media anglicane, mais aussi de cerner de près le rapport entre traduction et adaptation cinématographique.

Mots clés : adaptation cinématographique, inscription, théologie néoclassique, Anglican, via media

Auteur : Alan J. E. Wolf
Titre : Translation, Adaptation, Inscription: Displacing God in Austen’s Sense and Sensibility
Revue : Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, Volume 56, numéro 4, décembre 2011, p. 861-877
URI : http://id.erudit.org/iderudit/1011257ar
DOI : 10.7202/1011257ar

Tous droits réservés © Les Presses de l’Université de Montréal, 2011

À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre | Aide

Consortium Érudit ©  2014