Érudit - Promouvoir et diffuser la recherche
FrançaisEnglishEspañol
 

Recherche détaillée

.

Année Volume Numéro Page 
>

Vous êtes abonné(e)s

Accès sous abonnement

Non accessible en raison du droit d'auteur


Théologiques

Direction : Denise Couture (directrice)

Éditeur : Faculté de théologie et de sciences des religions, Université de Montréal

ISSN : 1188-7109 (imprimé) 1492-1413 (numérique)

theologi

Volume 15, numéro 2, 2007, p. 5-192La traduction des textes sacrés

Sous la direction de Alexis Nouss

Tout sélectionner  Tout désélectionner  Enregistrer votre sélection  Voir votre liste de notices
Résumés
 

Liminaire  

   

Alexis Nouss

La traduction des textes sacrés

Pages 5–13

[PDF 58 ko]  [Notice

 

Thème  

   

Francine Kaufmann

Traditions et principes de la traduction biblique dans l’Antiquité juive

Pages 15–45

[PDF 142 ko]  [Résumé

   

Alexis Nouss

De la possibilité aléatoire mais promise d’une critique des traductions bibliques

Pages 47–66

[PDF 98 ko]  [Résumé

   

Alain Gignac

Traduction et expérience de lecture : réflexions théologiques sur leur signification en christianisme

Pages 67–88

[PDF 113 ko]  [Résumé

   

Gaafar Sadek et Salah Basalamah

Les débats autour de la traduction du Coran : entre jurisprudence et traductologie

Pages 89–113

[PDF 114 ko]  [Résumé

   

Nicole Martínez-Melis

Traduire la terminologie du bouddhisme à la lumière de la pratique du dharma

Pages 115–132

[PDF 90 ko]  [Résumé

   

Dominique Legros

Traduire la religiosité amérindienne

Pages 133–161

[PDF 123 ko]  [Résumé

 

Hors-Thème  

   

Sandra M. Schneiders

Toucher Jésus le Ressuscité : marie de Magdala et Thomas le Jumeau en Jean 20

Pages 163–192

[PDF 136 ko]  [Résumé

URI : http://www.erudit.org/revue/theologi/2007/v15/n2/

Tous droits réservés © Faculté de théologie et de sciences des religions, Université de Montréal, 2007

À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre | Aide

Consortium Érudit ©  2013