|
| Alexis Nouss Présentation : traduire le sacré, sacraliser le traduire
[PDF 356 ko]
[Notice]
|
|
| Jean-Claude Margot Langues sacrées et méthode de traduction
[PDF 791 ko]
[Notice]
|
|
| Francine Kaufmann Un exemple d’approche théologique de la traduction : les jugements sur la Septante
[PDF 868 ko]
[Notice]
|
|
| Alexis Nouss Babel : avant, après
[PDF 855 ko]
[Notice]
|
|
| Paul Garnet The Concept of a sacred language: help or hindrance in New Testament translation?
[PDF 377 ko]
[Notice]
|
|
| Hans-Herbert S. Räkel « Die sache selbs, der sprachen art, ein christlich hertz » — Les principes d’une théorie de la traduction selon Martin Luther
[PDF 682 ko]
[Notice]
|
|
| Christel Gallant L’Influence des religions catholique et protestante sur la traduction des textes sacrés à l’intention des Micmacs dans les provinces Maritimes : du livre de prières de l’abbé Maillard (1710-1762) à la traduction des Évangiles par Silas Tertius Rand (1810-1889)
[PDF 562 ko]
[Notice]
|
|
| Sherry Simon La traduction biblique : Modèle des Modèles?
[PDF 436 ko]
[Notice]
|
|
| Jean-René Ladmiral Pour une théologie de la traduction
[PDF 910 ko]
[Notice]
|
La Traduction, la Terminologie et la Rédaction en chronique (4)
|
| Vera Vidal Daniel Vanderveken. Les Actes de discours. Bruxelles, Mardaga, coll. « Philosophie et Langage », 1988, 226 pages.
[PDF 343 ko]
[Notice]
|
|
| Antoine Di-Lillo Henri G. Schogt. Linguistics, Literary Analysis, and Literary Translation. University of Toronto Press, 1988, 177 pages.
[PDF 202 ko]
[Notice]
|
|
| Jean-Marc Gouanvic Jean Delisle. Les Alchimistes des langues. La Société des traducteurs du Québec (1940-1990). Ottawa, Les Presses de L’Université d’Ottawa, 1990, 446 pages. ISBN — 2-7603-0290-3.
[PDF 165 ko]
[Notice]
|
|
| Jean-Marc Gouanvic Contrastes, no 18-19 (décembre 1989), sous la direction de William L. Hendrickson : « Contrastive Studies from the Department of Foreign Languages, Arizona State University », 129 pages. ISSN — 0247-915-X.
[PDF 67 ko]
[Notice]
|
|
| Collaborateurs
[PDF 163 ko]
[Notice]
|