|
| Jean-Marc Gouanvic Présentation générale : Sur la pédagogie de la traduction, la terminologie, la traductologie
[PDF 111 ko]
[Notice]
|
I. La pédagogie de la traduction questions actuelles
|
| Jane Koustas Présentation
[PDF 245 ko]
[Notice]
|
|
| Jean Delisle Les manuels de traduction : essai de classification
[PDF 1,2 Mo]
[Notice]
|
|
| Roda P. Roberts Translation Pedagogy: Strategies for Improving Dictionary Use
[PDF 1,1 Mo]
[Notice]
|
|
| Christine Klein-Lataud Aux confins de l’intraduisible
[PDF 925 ko]
[Notice]
|
|
| Ginette Demers Les statistiques au service de la pédagogie de la traduction
[PDF 473 ko]
[Notice]
|
|
| Geneviève Quillard et Suzanne Pons-Ridler Pédagogie de la négation
[PDF 1,1 Mo]
[Notice]
|
|
| Wolfgang Lörscher Process-Oriented Research into Translation and Implications for Translation Teaching
[PDF 721 ko]
[Notice]
|
|
| Jeanne Dancette L’enseignement de la traduction : peut-on dépasser l’empirisme?
[PDF 704 ko]
[Notice]
|
II. Miscellanées traductologiques
|
| Raymond Pepermans Étude de terminologie juridique comparée : les notions de gouvernement et d’administration en anglais et en français
[PDF 458 ko]
[Notice]
|
|
| Juliette Matevossian-Mississian La « méthode de traduction » de Valéry Brussov
[PDF 598 ko]
[Notice]
|
|
| Nicole Mallet Avatars insolites de Volpone au XIXe siècle
[PDF 1016 ko]
[Notice]
|
|
| Susan Petrilli Translation, Semiotics and Ideology
[PDF 1,5 Mo]
[Notice]
|
|
| Jean Delisle Lieven D’Hulst. Cent ans de théorie française de la traduction. De Batteux à Littré (1748-1847). Presses Universitaires de Lille, 1990, 256 p. ISBN 2-85939-370-6
[PDF 341 ko]
[Notice]
|
La Traduction, la Terminologie et la Rédaction en chronique (7)
|
| Candace Séguinot Wolfgang Lörscher. Translation Performance, Translation Process, and Translation Strategies. A Psycholinguistic Investigation. Tübingen, Gunter Narr, 1991, 307 p.
[PDF 265 ko]
[Notice]
|
|
| Sergio Viaggio Lynn Visson. From Russian into English, An Introduction to Simultaneous Interpretation. Ann Arbor, Michigan, Ardis Publishers, 1991, 266 p.
[PDF 161 ko]
[Notice]
|
|
| Claude Tatilon Susanne de Lotbinière-Harwood. Re-Belle et Infidèle / The Body Bilingual. Toronto-Montréal, Women’s Press / Les éditions du remue-ménage, 1991.
[PDF 573 ko]
[Notice]
|
|
| Marie-France Wagner S. Guellouz, dir. « La traduction au XVIIe siècle », Littératures classiques. Toulouse, Presses Universitaires de Toulouse-Le-Mirail et Paris, Aux Amateurs de Livres, no 13, octobre 1990, 312 p.
[PDF 293 ko]
[Notice]
|
|
| Collaborateurs
[PDF 203 ko]
[Notice]
|