Érudit - Promover y difundir la investigación
FrançaisEnglishEspañol
 

Búsqueda avanzada

.

Año Volumen Número Página 
>

TTR : traduction, terminologie, rédaction

Volumen 5, número 2, 2do semestre 1992, p. 250-257

Kafka pluriel : réécriture et traduction

Dirigido por Monique Moser-Verrey

Dirección : Jean-Marc Gouanvic (directeur)

Editor : Association canadienne de traductologie

ISSN : 0835-8443 (impreso)  1708-2188 (digital)

DOI : 10.7202/014745ar

ttr
< AnteriorSiguiente >
Reseña

Roger Ellis, ed. The Medieval Translator. The Theory and Practice of Translation in the Middle Ages. Cambridge, D.S. Brewer, 1989, 202 p.Roger Ellis, ed. The Medieval Translator, volume II. London, Centre for Medieval Studies, Queen Mary and Westfield College, University of London, 1991, 276 p.

Paul St-Pierre

Autor : Paul St-Pierre
Obras reseñadas : Roger Ellis, ed. The Medieval Translator. The Theory and Practice of Translation in the Middle Ages. Cambridge, D.S. Brewer, 1989, 202 p.
 Roger Ellis, ed. The Medieval Translator, volume II. London, Centre for Medieval Studies, Queen Mary and Westfield College, University of London, 1991, 276 p.
Revista : TTR : traduction, terminologie, rédaction, Volumen 5, número 2, 2do semestre 1992, p. 250-257
URI : http://id.erudit.org/iderudit/014745ar
DOI : 10.7202/014745ar

Tous droits réservés © TTR: traduction, terminologie, rédaction — Les auteurs, 1992

Acerca de Érudit | Suscripciones | RSS | Condiciones de utilización | Para contactarnos | Ayuda

Consorcio Érudit © 2013