Érudit - Promouvoir et diffuser la recherche
FrançaisEnglishEspañol
 

Recherche détaillée

.

Année Volume Numéro Page 
>

TTR : traduction, terminologie, rédaction

Directeur : Jean-Marc Gouanvic

Éditeur : Association canadienne de traductologie

ISSN : 0835-8443 (imprimé) 1708-2188 (numérique)

ttr

Volume 6, numéro 2, 2e semestre 1993, p. 7-206Traduction, mixité, politique

Sous la direction de Jean-Marc Gouanvic

Tout sélectionner  Tout désélectionner  Enregistrer votre sélection  Voir votre liste de notices
Résumés

Jean-Marc Gouanvic

Présentation

Pages 7–9

[PDF 135 ko]  [Notice

Alain Rocher

La trahison créatrice : anatomie du transfert notionnel dans les cultures asiatiques

Pages 11–37

[PDF 1,1 Mo]  [Résumé

Lynn K. Penrod

Translating Hélène Cixous: French Feminism(s) and Anglo-American Feminist Theory

Pages 39–54

[PDF 729 ko]  [Résumé

Paul F. Bandia

Translation as Culture Transfer: Evidence from African Creative Writing

Pages 55–78

[PDF 1 Mo]  [Résumé

Éliane Saint-André Utudjian

Processus d’acculturation et problèmes de traduction : le théâtre de Wole Soyinka

Pages 79–101

[PDF 1,1 Mo]  [Résumé

Katalin Kürtösi

Poets of Bifurcated Tongues, or on the Plurilingualism of Canadian-Hungarian Poets

Pages 103–130

[PDF 1,3 Mo]  [Résumé

Robert F. Barsky

The Interpreter and the Canadian Convention Refugee Hearing: Crossing the potentially life-threatening boundaries between “coccode-e-eh,” “cluck-cluck,” and “cot-cot-cot”

Pages 131–156

[PDF 1,1 Mo]  [Résumé

Comptes rendus  

Jean Delisle

Henri Van Hoof. Dictionnaire universel des traducteurs. Genève, Éditions Slatkine, 1993, 414 p.

Pages 158–163

[PDF 286 ko]  [Notice

André Lefevere

Michel Ballard. De Cicéron à Benjamin. Lille, Presses Universitaires de Lille, 1992.

Pages 163–168

[PDF 262 ko]  [Notice

Claire le Brun

Roger Ellis, ed. "Translation in the Middle Ages." New Comparison. A Journal of Comparative and General Literary Studies, 12, The University of Essex, United Kingdom, Autumn 1991.

Pages 168–174

[PDF 346 ko]  [Notice

André Lefevere

Dirk Delabastita and Lieven D’hulst, ed. European Shakespeares. Translating Shakespeare in the Romantic Age. Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, 1993.

Pages 174–178

[PDF 219 ko]  [Notice

Jean Delisle

Cay Dollerup & Anne Loddegaard, eds. Teaching Translation and Interpreting. Training, Talent and Experience. Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, 1992, 343 p.

Pages 178–181

[PDF 289 ko]  [Notice

Anthony Pym

Christiane Nord. Text Analysis in Translation. Theory, Method, and Didactic Application of a Model for Translation-Oriented Text Analysis. Translated from the German by Christiane Nord and Penelope Sparrow. Amsterdam/Atlanta GA, Rodopi, 1991, 250 p. ISBN : 90-5183-311-3.

Pages 184–190

[PDF 327 ko]  [Notice

José Tourville

Jean Delisle. La Traduction raisonnée : manuel d’initiation à la traduction professionnelle de l’anglais vers le français. Les Presses de l’Université d’Ottawa, 1993, 484 p.

Pages 190–196

[PDF 286 ko]  [Notice

Jean-Claude Boulanger

Lexique, no 11. Lille, Presses universitaires de France, 1993, 279 p. [Les prépositions : méthodes d’analyse]

Pages 196–202

[PDF 301 ko]  [Notice

 

Collaborateurs

Pages 203–206

[PDF 203 ko]  [Notice

URI : http://www.erudit.org/revue/ttr/1993/v6/n2/

Tous droits réservés © TTR: traduction, terminologie, rédaction — Les auteurs, 1993

À propos d'Érudit | Abonnements | RSS | Conditions d’utilisation | Pour nous joindre | Aide

Consortium Érudit ©  2008